Манлио Кортелаццо и Уго Кардинале дают следующее определение: «Критический анализ событий в попытке определить, что за кажущимися, на первый взгляд, причинами скрываются истинные тайные намерения» ( Cortelazzo M. , Cardinale U. Dizionario di parole nuove, 1964–1984. Torino: Loescher, 1986. P. 61). Впрочем, все приводимые примеры, начиная с самого раннего по времени («Репубблика», 16 декабря 1979 г.), выдержаны в более или менее негативном ключе: «Если мы стремимся понять, а не поупражняться в „dietrologia“, то нам следует проанализировать ряд гипотез…» См. также «„dietrologia“ (недавно возникшая эмпирическая наука, занимающаяся поиском Бог знает каких смыслов во всяком поступке или слове)» («Коррьере делла сера», 6 февраля 1981 г.); «На тему „dietrologia“, науки воображения, культуры подозрения, философии недоверия, техники выдвижения гипотез с двойным, тройным, четвертным дном, в последнее время много иронизировали» («Стампа», 3 апреля 1982 г.).
См.: Ginzburg C. Storia notturna. P. 5–69 (также, в более общей перспективе: P. XXVI–XXVII).
См., например: Ventura A. Il problema storico del terrorismo italiano // Rivista storica italiana. Vol. 92 (1980). P. 125–151. В научном смысле я согласен лишь с требованием Вентуры придать важность самому понятию «заговор» (P. 48).
См.: Sofri A. Memoria. P. 139–152.
Я заимствую эти сведения из записки адвоката Гаэтано Пекореллы, защищавшего Овидио Бомпресси. Информация об этом появилась в газете «Джорно» (6 апреля 1990 г.) в краткой статье под названием «Без пиджака никакой точности». На факте уничтожения доказательств настаивал Луиджи Феррайоли в своем очень ярком выступлении, которое я прочел, когда уже закончил эту книгу (за исключением постскриптума), см.: Ferrajoli L. La prova diabolica // Politica e economia. 1990 (luglio–agosto). P. 9–11.
В одном из фрагментов (который любой пересказ только бы испортил) судебной речи адвоката Мариса, защищавшего Марино, вместо адвоката-республиканца фигурирует мать: «Не только страх двигал Марино, когда он шел в казармы карабинеров. Корни этого поступка уходят в прошлое. Еще мальчиком Марино бывал в салезианском колледже, происходил из католической семьи. Он привык отвечать матери, когда она спрашивала, совершил ли он нечто греховное или имел ли грешные мысли. В годы его детства и отрочества существовала исповедь. И когда я говорю, что за его делом стоят две тысячи лет причастия, я не вкладываю в свои слова приторно литературный смысл: если ты хочешь освободиться от груза, тяготящего твое сердце, иди к священнику. И он действительно пошел к своему приходскому священнику. Однако, будучи рабочим ФИАТа, он принял свою ответственность и на уровне светского сознания. И Марино пошел к сенатору Бертоне, поскольку является членом Итальянской коммунистической партии и желает оставаться искренним в своих связях с партией. И Бертоне ответил ему: „Иди и отдайся в руки правосудия“» («Репубблика», 10 апреля 1990 г.).
«…Во время первого допроса, – объяснял Марино во время прений (11 января 1990 г.; Dibattim. , с. 557), – я сказал, что речь шла об одном из летних месяцев: очевидно, мои воспоминания об этом эпизоде в тот момент были достаточно туманными».
Можно вспомнить о похожем временном отклонении, хотя и в связи с совсем другими событиями: Марино говорил на следствии, что после покушения он сел на (несуществующий) поезд в Турин, отправлявшийся в 9:40; на прениях он поправил себя и рассказал о «поезде из Милана, стартовавшем около десяти часов, несколькими минутами раньше или позже»; на самом деле, на что обратил внимание председатель суда, поезд отправлялся точно в 10:00 ( Dibattim. , с. 100–101). О других общих местах, встречающихся в признаниях Марино, см.: Sofri A. Memoria. P. 551–552.
Так Марино утверждал на следствии (с. 52). Когда адвокат Пекорелла напомнил во время прений об этих словах, подспудно подчеркивая их неправдоподобность, Марино на миг потерял терпение: см. выше главу XII (и Dibattim. , с. 234).
См.: Ginzburg C. Stregoneria e pietà popolare: note a proposito di un processo modenese del 1519 // Ginzburg C. Miti emblemi spie. P. 3–28 (рус. перевод: Гинзбург К. Колдовство и народная набожность. Заметки об одном инквизиционном процессе 1519 г. // Гинзбург К. Мифы – эмблемы – приметы. С. 19–50); Ginzburg C. I benandanti.
Снимаю шляпу ( фр .). – Примеч. пер.
На итальянском языке слова звучат похоже: «vai (o stai)». – Примеч. пер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу