Рекогносцировать ( лат. ) — выведывать, высматривать, исследовать. Рекогносцировка — разведывание неприятельского войска.
Югенд — юноша, молодой человек.
Эту песню распевали в лондонских тавернах после возвращения сэра Уолтера Рэли из Гвианы.
Ордер ( фр. ) — письменное предписание. Образовано от лат. «порядок».
Конспирация ( лат. ) — заговор; конспираторы — заговорщики.
Тортуга от исп. «черепаха».
Лье сухопутное приблизительно равно 3,3898 км.
Шпанские мушки — популярный афродизиак, т. е. препарат, усиливающий половое влечение; известен еще со времен Гиппократа. В состав капель входит яд кантаридин (содержится в крови и половых железах насекомых — шпанских мушек) в гомеопатическом разведении, а также эфирные масла и розмарин, которые издавна используются в народной медицине для приготовления любовных средств.
Горгоны — чудовища в виде трех женщин-сестер, персонажи древнегреческой мифологии. Все, на кого падал их взгляд, превращались в камень. Первые две были бессмертны, а третья, Горгона Медуза, — смертна.
Эринии — богини мщения подземного мира, персонажи древнегреческой мифологии. Изображались в облике, внушающем ужас, — со змеями в волосах, факелами и бичами, производящими страшный шум. Мегера — Завистница, Аллекто — Непрощающая, Тисифона — Мстящая за убийство.
Аллюзия на девиз древних римлян «Со щитом или на щите»; букв. «победить или умереть».
«А ла гэр ком а ла гэр» ( фр. ) — «На войне как на войне».
Кунштюк ( нем. ) — искусство, проворство, ловкая штука, фокус.
Фура — длинная большая повозка. Современные грузовые машины просто наследовали это название.
В волнении Кроуфорд смешивает две истории: древнегреческий миф об Эвридике, которую ее супруг Орфей мог вывести из царства Аида, при условии, что она не будет оглядываться; и библейскую историю жены Лота, которой велели не оборачиваться на гибнущие Содом и Гоморру, иначе она превратится в соляной столп. Обе они не выполнили условий, и одна осталась в царстве мертвых, а другая окаменела.
Брандскугель — зажигательное ядро, род гранаты, начиненной горючим составом.
Скудельные — убогие, непрочные.
Приз (фр. от гл. «брать») — дословно «взятка». 1) корабль, отнятый у неприятеля; 2) награда; 3) щепоть табаку.
Пиетет ( лат. ) — глубокое уважение, почтительное отношение.
Моцион ( лат. ) — ходьба, прогулка для отдыха.
Букв, «неизвестная земля», незнакомая область; что-либо непонятное, непостижимое.
Существующее положение ( лат. ).
Кутер — малое судно с ограниченным экипажем и районом плавания.
Название этого фрукта произошло из диалекта «taina» индийских племен Карибских островов. Родиной является тропическая Америка. Первое упоминание об этом удивительном фрукте можно найти у историка Фернандеса де Овьедо: «…растет дерево, которое называется гуанабана; его большой зеленый фрукт по величине напоминает дыню. Это изысканное кушанье тут же исчезает во рту как сладчайшая вода, а в жаркую погоду охладит и утолит жажду…»
Родом из тропической Америки, гуава известна своим мускусным ароматом и мягкой и очень вкусной мякотью. Она обладает тонкой зеленовато-желтоватой кожурой, мякоть может быть белой, желтовато-розовой или красной. Гуаву используют в соках, мороженом, из нее делают мармелад, джем и, конечно, едят сырой.
Кнехт — стояк на палубе судна или на причале для закрепления троса.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу