Клерк ( фр. ) — приказчик в голландской Вест-Индской компании.
Современных Ватерлооплейн и Мейстер-Виссерплейн.
Фахверк — выступающая наружу деревянная балка.
Миньян — молитвенная община, состоящая из 10 мужчин.
Кстати, слово «банкир» произошло от «банко» — венецианского названия столика, на котором менялы раскладывали свои деньги.
Кедешот — публичная женщина, шлюха.
Штадланим — евреи, представляющие интересы своих соплеменников перед внешними властями.
Соломон Медина — иудей, ставший советником будущего Вильгельма Третьего в денежных делах и получивший за эти и другие услуги титул рыцаря впервые в истории Британского королевства.
Кабельтов — 1) корабельный трос 5-10 см в поперечнике; 2) мера длины на море — 185,2 м.
«Тридцать девять статей» — правила, которыми регламентируется церковно-приходская жизнь Англиканской церкви.
«Галантный Меркурий» — один из первых иллюстрированных журналов, публикующих картинки с модами и их описание.
Вест — мужская одежда, напоминающая короткую куртку без воротника.
Табулатура — старинная система записи инструментальной музыки.
courage ( фр. ) — мужество, храбрость. Отсюда — кураж, куражиться.
Приказы, благодаря которым можно было кого угодно посадить в Бастилию и другие тюрьмы и держать там неопределенное время без следствия и суда, даже без объявления вины. Снабженный королевской печатью, такой документ адресовался на имя того лица, кому поручалось исполнение приказа.
Идти на фордевинд — идти таким курсом, когда ветер совершенно попутен и дует прямо в корму.
Идти на бакштаг — идти таким курсом, когда попутный ветер дует справа или слева под углом.
Рыскнуть — неожиданно бросить корабль носом к ветру.
Отвалить — отойти от другого судна или от пристани.
Испанский Мэйн — так назывались испанские владения на северном побережье Южной Америки, начиная от устья реки Ориноко до полуострова Юкатан.
Ливр — старинная французская мера веса, приблизительно равен 489,11 г.
Квартира — часть дома, сдаваемая внаем за отдельную плату.
Банка — в одном из значений скамейка для гребцов.
«К вящей славе Божией» ( лат. ) — девиз ордена иезуитов.
Иначе «коллегия».
«Питающая мать» (лат.) — традиционное образное название учебных заведений по отношению к их питомцам.
Несколько легкомысленная поэма Овидия, посвященная отношениям между полами.
ферула ( лат. ) — хлыст, розга, линейка для битья провинившихся школьников.
Последний отеческий довод ( лат. ).
Особый разряд так называемых действительных, но гласно не признанных «тайных иезуитов», которые не принимали священнический сан и были освобождены от монашеских обетов. Отсюда и название «короткополые» (Jesuites externs ou a rebe courte), то есть не носящие длинную рясу или сутану. Их существование зачастую оспаривается, но в истории мы часто находим их следы.
Четвертая степень в иерархическом членении ордена иезуитов. Из профессов назначаются ректоры коллегий, а также провинциалы и прокураторы, составляющие гереальную конгрегацию ордена, которая избирает генерала ордена на пожизненный срок.
Отец Шарль намекает на притчу из Евангелия от Матфея, при этом придавая ей несколько другой смысл: «Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой; выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно, и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли. Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то же. Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: что вы стоите здесь целый день праздно? Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите. Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых. И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию. Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию; и, получив, стали роптать на хозяина дома и говорили: эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной. Он же в ответ сказал одному из них: друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною? возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему [то же], что и тебе; разве я не властен в своем делать что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр? Так будут последние первыми и первые последними, ибо много званых, а мало избранных» (Мф. 20:1-16).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу