Бернард Корнуэлл - Воины бури [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Бернард Корнуэлл - Воины бури [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воины бури [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воины бури [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Британия, раннее Средневековье, долгая война. Раз за разом армии норманнов вторгались в Мерсию и Уэссекс, истребляя саксов в битве, но им так и не удалось завоевать британский остров целиком. Смелый и опытный полководец Утред Беббанбургский до сих пор успешно отражал набеги захватчиков, но на этот раз ему угрожает новый враг, чье имя сеет страх по обе стороны Ирландского моря, – конунг Рагналл. Он желает стать королем Британии и заручается поддержкой правительницы Дунхолма – чародейки Бриды. В далекой юности она любила Утреда, и тем сильнее ее нынешняя ненависть к нему. Но поистине нечеловеческая злоба кипит в ней против христиан. Брида клянется вернуть стране веру в древних богов и готовит бывшему возлюбленному страшную месть. Утред попадает в умело расставленную ловушку…
Девятый роман из цикла «Саксонские хроники».
Впервые на русском языке!

Воины бури [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воины бури [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И я снова услышал треск и вопли и хотя видеть не мог, но почувствовал сотрясение слева и понял: к бою присоединились свежие силы.

– За шлюху! – взревел я. – За шлюху!

Дикий это был вопль. Зато пришла радость битвы, упоение смертью. Слева от моего сына вырос Фолькбальд, силой не уступавший Гербрухту и вооруженный топором на короткой рукояти. Оружие было утяжеленное, и с его помощью фриз оттягивал щит врага вниз, а Утред тем временем бил поверх обода. Под моим щитом проскользнуло копье и ударило в стальное кольцо на сапоге. Я наступил на лезвие, сунул Осиное Жало в прогал между щитами и ощутил, как оно вонзилось в плоть. Я напевал песню без слов. Финан наносил саксом короткие быстрые уколы промеж щитов, кромсая предплечья противников, пока те не роняли оружие, и тогда втыкал клинок им в ребра. Фолькбальд отбросил расщепленный щит и размахивал секирой, выкрикивая фризский клич. Он крушил острым лезвием шлемы и черепа, окружая себя кучей окровавленных трупов, и приглашал живых подойти и умереть. Где-то впереди, неподалеку, я разглядел знамя Рагналла.

– Рагналл, ублюдок! – завопил я. – Сморщенный кусок дерьма! Иди и сдохни, сволочь! За шлюху!

Ах, это безумие боя! Мы боимся его, наслаждаемся им, его воспевают поэты. И когда оно растекается по жилам, как огонь, приходит настоящее безумие. Это радость! Страх исчезает без следа, человек чувствует себя бессмертным, видит, как бежит враг, знает, что неуязвим, что даже боги попятятся от его клинка и окровавленного щита. И я продолжал напевать ту дикую песнь, песнь убийства – звук, который покрывает стоны умирающих и крики раненых. Страх питает безумие боя – вернее, превращение страха в свирепое забвение. Ты побеждаешь в «стене щитов» благодаря тому, что становишься более диким, чем твой враг, обращаешь его свирепость обратно в ужас.

Я хотел убить Рагналла, но не мог разглядеть его, а видел только ободья щитов, бородатые лица, клинки, оскалы. Вот человек выплевывает из окровавленного рта зубы, вот мальчишка рыдает, призывая мамочку, вот другой заливается слезами на земле и трясется. Раненый стонет и катается по траве; мне показалось, будто он пытается поднять сакс и ударить меня, и я вонзил Осиное Жало ему в глотку, и в лицо мне брызнул горячий фонтан. Проклиная врага, я надавил, потом дернул меч назад, заметил коротышку, появившегося справа. Я двинул клинком с неудобной руки, попал, и недомерок осел и заорал:

– Отец!

Оказалось, что это не мужчина, а мальчишка.

– Отец! – Этот второй крик издал мой сын, оттаскивая меня назад.

Малец дрожал и плакал, истерически всхлипывая, хватал ртом воздух, лицо его было покрыто кровью. Я поднял его. Я не понял. Просто увидел, как он появился справа от меня, и рубанул, но парнишке было всего лет девять или десять, а я наполовину отрубил ему левую руку.

– Все кончено, – твердил Утред, удерживая мою руку с мечом. – Все кончено.

Конечно, кончено было не все. Воины еще ударяли щитами о щиты, клинки рубили и кололи, но собственные соратники Рагналла обратились против него. Ирландцы вступили в бой, но на нашей стороне. Обрушившись на дружинников Рагналла, они издавали свой боевой клич, напоминавший высокий, до визга, крик. Ярлы, чьих жен мы вернули, тоже пошли против морского конунга, и из всей его тысячной рати осталась горсть, человек примерно двести, но и те были окружены.

– Хватит! – кричал Сигтригр. – Хватит! – Он где-то раздобыл коня и вскочил в седло. Его окровавленный меч указывал на людей, пытающихся убить его брата. – Хватит! Пусть живут! – скомандовал зять.

Его брат находился в кольце воинов, еще дравшихся за него. Когда битва стихла, эти малочисленные и окруженные бойцы опустили оружие.

– Присмотри за мальчонкой, – бросил я сыну.

Парнишка скорчился над своим убитым отцом, судорожно рыдая. Таким был и я под Эофервиком, промелькнула у меня мысль. Сколько лет было мне тогда?

– Мы старые? – спросил я у Финана.

– Слишком старые, господин.

На его лице была кровь, она капала с седой бороды.

– Ты ранен? – осведомился я. Он мотнул головой. На голове у него по-прежнему красовался шлем брата с золотой короной, в которой удар меча оставил зазубрину.

– Вернешься домой? – обратился я к нему.

– Домой? – Мой вопрос озадачил его.

– В Ирландию, – напомнил я и глянул на его корону. – Король Финан.

– Господин, я дома. – Он улыбнулся.

– А твой брат?

Финан пожал плечами:

– Ему теперь до конца дней придется мучиться позором. С ним все кончено. А еще, – тут мой друг перекрестился, – негоже человеку убивать собственного брата.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воины бури [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воины бури [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бернард Корнуэлл - Воины бури
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - 1356 (ЛП) (др.перевод)
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Бледный всадник
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Песнь меча [litres]
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Властелин Севера [litres]
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Бледный всадник [litres]
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Повелитель войн [litres]
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Повелитель войн
Бернард Корнуэлл
Отзывы о книге «Воины бури [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Воины бури [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x