Джордж Вильерс, герцог Бакингем (1628–1687) – фаворит короля Карла II, драматург-любитель.
Самюэль Пепис (Пипс; 1633–1703) – английский мемуарист, чиновник Адмиралтейства.
Беллона – в древнеримской мифологии богиня войны.
Высший орден британского рыцарства.
Совет при монархе, рассматривавший дела без участия парламента.
Оливер Кромвель (1599–1658) – вождь Английской революции, с 1653 г. лорд-протектор Англии.
При Данбаре 3 сентября 1650 г. и при Вустере 3 сентября 1651 г. английские войска под командованием Кромвеля разбили шотландцев, восставших после казни Карла I и провозглашения республики.
Голландский адмирал, погиб в сражении с англичанами 3 июня 1665 г.
«Мужа, необычайно сведущего в военном деле» (лат.) .
Карл II Стюарт (1630–1685), старший сын казненного короля Карла I, с 1660 г. король Англии.
4 апреля 1660 г. Карл II перед возвращением в Англию опубликовал в голландском городе Бреда декларацию, где гарантировал амнистию участникам революции и свободу вероисповедания. Однако после возвращения короля декларация быстро начала нарушаться.
Эдуард Хайд Кларендон, граф (1609–1674) – английский политический деятель и историк, в 1660–1667 гг. первый министр Карла II, автор «Истории мятежа и гражданских войн в Англии».
То есть после возведения на трон Карла II и восстановления монархии в Англии.
В действительности (лат.) .
Томас Харрисон (1606–1660) – сын мясника, генерал парламентской армии, радикальный республиканец. Выступал против диктатуры Кромвеля. После Реставрации как член трибунала, осудившего на казнь Карла I, исключен из Акта об амнистии и казнен.
Джон Ламберт (1619–1683) – генерал парламентской армии, после отречения от власти сына Кромвеля, Ричарда, вступил с Монком в противостояние, окончившееся возведением последним на трон Карла II. Вопреки словам Сабатини, не был казнен после Реставрации.
Генри Вейн Младший (1613–1662) – лидер индепендентов, наиболее радикального направления пуритан, в парламенте. После Реставрации исключен из Акта об амнистии и казнен.
Замок-крепость в Лондоне, до 1820 г. главная государственная тюрьма.
«Ничего женского, кроме тела» (лат.) .
То есть собственно Индии и Вест-Индии, английских колоний в Америке.
Имеется в виду расшифровка греческого слова «ихтиос» (рыба) как последовательности начальных букв в словах греческой фразы «Иисус Христос, Сын Божий, Спаситель».
Герой английской народной сказки.
Прозвище жены Монка.
Существующий (лат.) .
Возможный (лат.) .
Элджернон Сидни (1622–1683) – военный и публицист, сторонник парламента. Эмигрировал во время Реставрации. Спустя шесть лет после возвращения в Англию казнен за участие в заговоре против короля.
Джордж Этеридж (1635?–1691) – драматург эпохи Реставрации, прославился скандальными похождениями.
Т. е. главой судебной и исполнительной власти в графстве.
Джон Драйден (1631–1700) – английский драматург.
Питер Лели (Питер ван дер Фес; 1618–1680) – голландский художник, работал в Англии.
Не торопи дело (фр.) .
Франческо Петрарка (1304–1374) – итальянский поэт эпохи Возрождения; многие его стихотворения посвящены его возлюбленной Лауре де Новес.
Нелли (Элинор) Гуинн (1650–1687) – английская актриса, любовница Карла II.
Чарлз Седли (1639?–1701) – поэт эпохи Реставрации, прославившийся своим распутством.
Джон Уилмот Рочестер, граф (1647–1680) – английский поэт, фаворит Карла II.
Аттическая соль – восходящее к Античности выражение, означающее утонченный юмор.
Цирцея – в греческой мифологии волшебница, превращавшая людей в свиней при помощи колдовского напитка.
Одним из подвигов героя греческих мифов Геракла была расчистка конюшен царя Элиды Авгия, для чего он пустил через них воды двух рек. В переносном смысле «авгиевы конюшни» – символ запущенного беспорядка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу