Речь идет об английском короле Генрихе VIII. С героем сказки Ш. Перро его роднит то, что у него также было шесть жен, двух из которых он казнил, а одну, вероятнее всего, отравил.
Ганс Гольбейн (Младший) (1497/1498–1543) – немецкий живописец и график эпохи Возрождения, выдающийся мастер портрета.
Большого формата (лат.) .
Испанский Мэйн – название, данное испанским владениям на северном побережье Южной Америки, начиная от устья реки Ориноко до полуострова Юкатан.
Непобедимая армада – крупный военный флот, созданный в 1586–1588 гг. Испанией для завоевания Англии. В 1588 г. понес огромные потери в результате сильного шторма и столкновения с английским флотом в Ла-Манше. В Испанию вернулась лишь половина кораблей, а морское могущество Испании было подорвано.
Речь идет об английской королеве Елизавете I Тюдор (1533–1603).
Джон Хокинс (1532–1595) – английский адмирал, один из первых работорговцев; участник сражения с испанской Непобедимой армадой (1588).
В Англии существовал майорат – форма наследования, по которой вся собственность переходила к старшему из наследников по мужской линии.
«Изыди, Сатана!» (лат.)
Крепкое белое вино.
Кабельтов – морская единица длины, равная 185,2 м.
Галера – военное или торговое судно, длинное, с низкими бортами. Галера ходила под парусами или на веслах (от 26 до 40 весел по каждому борту). Часто гребцами на галерах были пленные; в европейских странах, прежде всего во Франции, – каторжники. Галеры существовали с VII по XVII в.
Легкое красное вино.
Бейдевинд – курс парусного судна, когда угол между направлением движения и встречным ветром составляет менее 90°. Идти в бейдевинд – значит идти под острым углом к направлению ветра.
Ют – кормовая часть верхней палубы.
Шкафут – часть верхней палубы от фок-мачты до грот-мачты.
Фальшборт – легкая обшивка борта судна выше средней палубы.
Брамсель – прямой парус, поднимаемый над марселем.
Марсель – второй снизу парус, поднимаемый на стеньге.
Крюйсель – средний парус на бизань-мачте.
Бизань-мачта – задняя мачта.
Узел – единица измерения скорости корабля, 1 морская миля (1,85 км) в час.
Ванты – снасти, состоящие из толстых смоленых тросов, раскрепляющих мачту в обе стороны к бортам судна; между тросами вплетены более тонкие тросы, образующие веревочную лестницу.
Отдать рифы – увеличить парусность.
Полуют – задняя приподнятая часть юта.
Румб – одно из тридцати двух делений компаса.
Грот-мачта – средняя, самая высокая мачта.
Каронада – старинная короткоствольная пушка. На кораблях использовалась для стрельбы тяжелыми ядрами на ближней дистанции.
Стеньга – дерево, служащее продолжением мачты; смотря по тому, какой мачте принадлежит, называется фок-стеньга, грот-стеньга, крюйс-стеньга.
Кулеврина – старинное длинноствольное орудие.
Бедуины (араб. «бадауин» – обитатель пустынь) – кочевые арабы-скотоводы Передней Азии и Северной Африки. В европейской литературе бедуинами называли также полукочевых арабов, совмещающих скотоводство с земледелием.
Галиот – быстроходная галера небольших размеров, которую использовали в основном берберийские пираты.
Галс – курс идущего корабля относительно ветра. Если ветер дует с левой стороны, корабль идет левым галсом, если с правой – правым.
Марсовой – дозорный, находящийся на марсе.
Фок-мачта – передняя мачта.
Лингва франка – смесь западных языков с языками коренного населения (в данном случае арабским).
Оверштаг – крутой поворот корабля, движущегося под небольшим углом по направлению к встречному ветру (в бейдевинд) с правого галса на левый и наоборот.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу