На заре запели трубы — и лагерь пришёл в движение. Квартировавший в доме офицер вышел на крыльцо, чтобы не допустить никакого бесчинства. К нему подошли другие офицеры. Миссис Хаббл приготовила завтрак, но ели его, насколько мог судить Рольф, в полном молчании. Заплатив за еду, все они, кроме первого, отправились дальше на север во главе своего полка.
Вскоре на чердаке послышались крадущиеся шаги, дверца распахнулась, в ней появилось красивое, спокойное лицо миссис Хаббл, и, ободряюще кивнув, она поставила перед юношей накрытую ломтём хлеба кружку кофе и миску овсянки с молоком. Только те, кто в девятнадцать лет проводил на ногах двенадцать часов без единой крошки во рту, способны представить себе, как вкусны были эти изысканные яства.
В узенькое чердачное оконце Рольфу был виден тракт. Нарастающий гул шагов и голосов предупредил его, что приближаются новые войска, и тем не менее он с удивлением следил, как мимо без конца проходили рота за ротой. Сильная армия, но достаточно было взглянуть на лица солдат и офицеров, чтобы понять: армия, бесславно отступающая.
83. Последнее появление сэра Джорджа Превоста в Чейзи
Сражение за Платсберг кончилось, не успев толком начаться, едва английский флаг был спущен с мачты флагманского корабля, как это прекрасно поняли не только американские стрелки, но и сэр Джордж Превост. Ему теперь предстояло принять важнейшее решение: перейти ли Саранак, чтобы двинуться на Олбени? Этот манёвр он мог бы осуществить беспрепятственно, но затем его коммуникации будут перерезаны, и ему придётся находить всё необходимое для своей армии во враждебной стране. А с холмов каждый день будут спускаться всё новые и новые пополнения местных стрелков. И численность их, возможно, превысит численность его войска даже прежде, чем он подойдёт к Олбени. И что тогда? Если Великобритания не пришлёт незамедлительно новую армию и флот, ему придётся капитулировать. Он предпочёл не рисковать, и через восемь часов после победы Макдоны отдал приказ отступить в Канаду.
Для маскировки до заката солнца всё оставалось без перемен, и в осаждённом городе никто не мог догадаться: зачем было давать неприятелю столь выгодную — как морально, так и материально — возможность преследовать и тревожить уходящую армию? Нет, пусть проснутся утром и увидят, что враг уже благополучно достиг границы. План был превосходный и прошёл бы без сучка без задоринки, если бы сэр Джордж не имел дела с противником, не уступавшим ему в военной хитрости.
С какой жадностью Рольф смотрел в оконце, как ему хотелось помчаться в Платсберг с таким чудесным известием! Два с половиной часа — и он обо всём доложит своему командующему! И во взгляде, которым он провожал марширующие в полном порядке ряды бравых солдат, была и гордость, и лёгкое пренебрежение.
В арьергарде, сверкая золотом эполет и галунов, ехала группа всадников в пышных алых мундирах. Какими воинственными, какими великолепными выглядели они в сравнении с бедно одетыми стрелками Вермонта и неотёсанными охотниками Адирондака! Насколько красивее украшенный драгоценными камнями железный меч в сравнении с простой шпагой из серебристой стали!
Миссис Хаббл вышла на крыльцо. Каждый всадник галантно ей поклонился. Охранявшему её офицеру было приказано вернуться к своей роте. Она помахала чепчиком в ответ на их вежливые прощальные поклоны и, не удержавшись, воскликнула:
— Ну что я говорила, сэр Джордж? И что ответили вы?
Рольф не видел своей гостеприимной хозяйки и только услышал её слова. Зато он увидел их замечательное следствие: британский генерал придержал коня.
— Слово джентльмена нерушимо, сударыня, — сказал он. — Пусть каждый офицер бросит свой кошелёк к ногам дамы! — И первым показал пример.
Рольф услышал десяток ударов о землю, сопровождавшихся позвякиванием, и всадники поехали дальше без кошельков.
Миссис Хаббл в это утро собрала у своего крыльца около тысячи долларов золотом, и её правнуки по сей день рассказывают эту историю.
84. Рольф обнаруживает засаду
Рольф узнал всё, что требовалось, и оставалось только поскорее явиться с донесением в Платсберг. Арьергард прошёл в десять утра. В одиннадцать миссис Хаббл произвела небольшую разведку и не заметила ничего подозрительного. Дорога, насколько хватало глаз, была пустынной и на севере, и на юге.
От всей души пожав миссис Хаббл руку, Рольф поспешил в Платсберг. Ему предстояло пройти четырнадцать миль. Отдохнувший, сытый, исполненный молодых сил и радости, с каким упорством стремился он поддержать свою славу быстрейшего из курьеров! Начав с размашистого шага, юноша вскоре уже бежал ровной рысцой. К полудню он проделал добрую половину пути. Тут до него донеслись отзвуки дальних выстрелов, и, перейдя на шаг, он сообразил, что, видимо, английский полк, посланный на запад удерживать переправу в верхнем течении Саранака, покинул свои позиции и, отступая, обороняется от американских стрелков.
Читать дальше