version="1.0" encoding="utf-8"?> child_adv Эрнест Сетон-Томпсон Приключения Рольфа
Повести о Рольфе — наверное, самые сильные в художественном отношении произведения знаменитого канадского писателя, которые по непонятным причинам долгое время находились вне поля зрения советских издательств. В центре внимания автора — судьба мальчика, который волей случая был воспитан индейцем и стал замечательным охотником и следопытом.
1911
ru М. П. Волошинова LT Nemo FictionBook Editor Release 2.6 14 June 2011 OCR "LT Nemo" 2011 12651FA1-FAF4-453A-8A19-F7915CDA754B 1.0 Сетон-Томпсон Э. Приключения Рольфа НПО «Полигран» Москва 1993 5-85230-158-2 ББК 84.7(Кан) СЗЗ Текст повести Э. Сетона-Томпсона печатается по изданию: Сетон-Томпсон Э. Приключения Рольфа / Государственное издательство, Москва. — 1922 Сетон-Томпсон Э. СЗЗ Приключения Рольфа / Пер. с англ. М. Волошиновой. — М.: НПО «Полигран», 1993. — 136 с. ISBN 5-85230-158-2 C 4703000000—071 / 091(03)—93 © Художественное оформление. ИПО «Полигран», 1993 Редактор С. Г. Густова Технический редактор Е. М. Коновалова Художник А. Е. Григорьев Корректор А, В. Николаева ИБ № 158 Сдано в набор 23.09.92 Подп. в печать 15.03.93 Формат 60×90 1/16 Бум. газетная Гарнитура Таймс Офсетная печать Объём 8,5 п. л. Тираж 75 000 экз. Зак. тип. № 178 Зак. изд. № 71 Типография ИПО «Полигран» 125438, Москва, Пакгаузное шоссе, 1
Сетон-Томпсон Э
Приключения Рольфа
Перевод с английского М. Волошиновой
Было утро ранней весны, и солнце близилось уже к горизонту, когда Куонеб, последний из рода Мианос-Сайневе, вышел из своего вигвама, стоявшего под защитою скал, которые окаймляли восточную окраину Эземука. Поднявшись на самую верхушку огромного утёса, он молча остановился в ожидании, когда над полосою моря между Коннектикутом и Сионеки блеснут первые лучи восходящего солнца.
Безмолвную молитву Великому Духу он кончил в тот момент, когда золотистые лучи сверкнули из-за гряды облаков, висевших на горизонте у самого моря. И Куонеб запел индийский гимн восходящему солнцу, воззвание Дневному Богу.
О ты, восстань из облаков,
Пролей на всё живительный свой свет!
Привет тебе и поклоненье!
И он всё пел и пел, ударяя в маленький том-том [1] Музыкальный инструмент в виде бубна.
и повторяя гимн до тех пор, пока из-за облаков не всплыло великое светило, совершилось ослепительное чудо восходящего солнца.
Тогда краснокожий вернулся назад в свой вигвам, приютившийся под защитою утёса, и, вымыв руки в чашке из липового дерева, начал готовить свой незатейливый завтрак.
Над огнём висел наполненный водой медный вылуженный котелок; когда вода закипела, индеец бросил туда горсть молотой кукурузы и несколько слизняков из двустворчатых ракушек. Пока варился завтрак, он взял ружьё, осторожно перебрался через скалистую вершину, защищавшую его вигвам от северо-западного ветра, и зоркими, как у сокола, глазами окинул обширный пруд, образовавшийся благодаря бобровой плотине в маленькой долине Эземук-Брук.
Пруд до сих пор ещё был покрыт зимним льдом, и только в более тёплых, мелководных местах виднелась уже вода, на которой могли оказаться утки. Но уток не оказалось; зато у окраины льда виднелся какой-то предмет, в котором индеец, несмотря на отдалённость его, признал мускусную крысу.
Пробираясь ползком кругом пруда, индеец скоро очутился на расстоянии выстрела от мускусной крысы, но вдруг раздумал стрелять и вернулся к себе в вигвам, чтобы переменить ружьё на оружие своих отцов, то есть на лук, стрелы и длинную верёвку. Несколько быстрых шагов — и он снова очутился в тридцати футах от мускусной крысы. Свернув верёвку кольцом, он положил её на землю, один конец её привязал к стреле и натянул лук… Ззз!.. стрела полетела, потянула верёвку, разворачивая её кольцо за кольцом, и вонзилась в тело мускусной крысы. Всплеск воды — и животное скользнуло под лёд.
Но другой конец верёвки был уже в руках охотника; ему достаточно было слегка потянуть, и мускусная крыса показалась из воды. Индеец убил её палкой и вытащил из пруда. Если бы он застрелил её из ружья, добыча его пропала бы безвозвратно.
Вернувшись домой, он съел свой скромный завтрак и накормил небольшую, похожую на волка, рыжую собаку, привязанную тут же внутри вигвама. Затем он осторожно стал снимать шкуру с убитой мускусной крысы; надрезав её аккуратно на задней части туловища и постепенно выворачивая наизнанку, он стянул шкуру, как перчатку, вплоть до самой морды, после чего растянул её на палке, чтобы она сохла на ней до тех пор, пока не сделается годной для продажи. Тело животного он выпотрошил и повесил в тени, себе на обед.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу