Стр. 396. Церковь святого Георгия на Ганновер-сквер — место, где совершались бракосочетания лондонской богатой буржуазии и аристократии.
ДОМ, ГДЕ РАЗБИВАЮТСЯ СЕРДЦА
«Дом, где разбиваются сердца» («Heartbreak House») — пьеса написана в годы первой мировой войны, в 1913–1917 годах. Во время войны не могла быть опубликована или поставлена в условиях военной цензуры. Опубликована впервые в 1919 году, а поставлена в 1920 году в Нью-Йорке. В Лондоне (на сцене Корт-тиэтер) поставлена в 1921 году. У нас эта пьеса ставилась неоднократно.
Подзаголовок — «Фантазия в русском стиле на английские темы» — объяснен Шоу в предисловии, написанном в 1919 году. В нем он называет величайшими мастерами в изображении культурной и праздной Европы (то есть интеллигенции) Л. Толстого и Чехова. Шоу имеет в виду «Плоды просвещения» Толстого и пьесы Чехова. Характеризуя английскую интеллигенцию предвоенного и военного периода, он намерен идти по следам русских драматургов, однако проявляет большую самостоятельность.
Стр. 409. Седьмая степень самосозерцания — понятие, почерпнутое из индуизма, погружение в себя, стремление к высшему совершенству.
Стр. 415. Мадзини Джузеппе (1805–1872.) — революционный итальянский деятель, участник национально-освободительной борьбы Италии против австрийского владычества. Имя его пользовалось большой популярностью в среде английской передовой интеллигенции.
Стр. 424. Студенческий день — день, когда в Лондонской Национальной галерее студентам художественных училищ и всем желающим разрешают копировать картины.
Марк Дарнли — имя, придуманное для себя Гектором Хэшебаем, имеет символический смысл и указывает на двух людей, погибших по вине своих возлюбленных: Марка Антония, преданного Клеопатрой во время морского сражения и лишившего себя жизни, и шотландского короля Дарнли, преданного его женой Марией Стюарт и уничтоженного ее любовником Босвелем. Гектор этим хотел намекнуть на то, что его жизнь загублена его женой Гесионой. Дальнейшие вымышленные приключения Гектора представляют собою причудливый винегрет, почерпнутый из романтических и неоромантических романов.
Стр. 436. Махатма — в индийской мифологии верховное существо, мировой дух.
Стр. 440. …вроде Даниила во львином рву. — Согласно библейской легенде, пророк Даниил был брошен по приказу языческого царя в ров со львами, но «чудо» спасло его от смерти.
Стр. 472. Прямо как в «Тристане и Изольде». — Имеется в виду опера Вагнера «Тристан и Изольда».
Стр. 494. Им алтарем был темный лес… — Строки из поэмы Шелли «Розалинда и Елена».
Стр. 501. О капитан, мой капитан… — слова из стихотворения американского поэта Уитмена, посвященного памяти убитого президента Авраама Линкольна.
Стр. 503. «Пылайте, огни очагов» — английская рождественская песенка.
СВЯТАЯ ИОАННА
«Святая Иоанна» («Saint Joan») — написана в 1923 году, поставлена в том же году в Нью-Йорке в театре «Гаррик» с известной актрисой Уинифред Ленихан в главной роли. В Лондоне в Нью-тиэтер пошла в 1924 году с Сибил Торндайк в главной роли. В том же году была поставлена в Москве, в Камерном театре. В 1925 году Шоу была присуждена за эту пьесу Нобелевская премия, которую он передал на укрепление англо-шведских культурных связей.
Пьеса оказала сильное влияние на крупнейших зарубежных драматургов, обратившихся позднее к той же или аналогичной теме (Б. Брехт, «Святая Иоанна скотобоен», 1929; Ж. Ануйль, «Жаворонок», 1953). В предисловии к пьесе Шоу говорит о своих предшественниках, писавших о Жанне д’Арк, — Шекспире (хроника «Генрих VI»), Шиллере («Орлеанская дева»), Вольтере (поэма «Орлеанская девственница»), Анатоле Франсе (исторический труд «Жизнь Жанны д’Арк»), М. Твене («Записки о Жанне д’Арк…»). Шоу полемизирует с ними и создает более демократический и жизненный образ французской героини.
Картина 6 построена в строгом соответствии с документальными данными. Все имена судей и обвинителей Жанны — исторические. Главным источником для Шоу были подлинные протоколы допросов Жанны, изданные в 1841 году французским историком Жюлем Кишера.
Стр. 505. Роберт де Бодрикур — комендант крепости Вокулер, у которого Жанна д’Арк требовала и в конце концов получила эскорт, оружие и лошадей, чтобы отправиться к французскому королю Карлу VII.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу