Драмы и комедии

Здесь есть возможность читать онлайн «Драмы и комедии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1975, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драмы и комедии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драмы и комедии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник пьес известного белорусского драматурга вошли его драмы: «Партизаны», «Испытание огнем», «С народом», «Люди и дьяволы» и комедии: «Кто смеется последним», «Милый человек», «Поют жаворонки» и «Врата бессмертия».

Драмы и комедии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драмы и комедии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Н а т а л ь я. Я не найду.

Ш у м е й к о (в сторону Перегуда) . Он вам поможет.

Н а т а л ь я (берет ключ) . Благодарю. (Перегуду.) Помогите, Борис Платонович.

П е р е г у д с радостью идет за ней.

Ш у м е й к о. Видел, как он засиял?

Д у б о в е ц. А это хорошо, когда человек любит.

Ш у м е й к о. А если напрасно?

Д у б о в е ц. Даже если напрасно. Тогда, знаешь…

Ш у м е й к о. Знаю. Давай не будем. Давай лучше потанцуем.

Идут в зал, приглашают дам и присоединяются к танцующим. В разгар танцев откуда-то с улицы донесся сигнал боевой тревоги. Танцоры, прислушиваясь, неподвижно застыли. Глядя на них, замер с поднятой палочкой капельмейстер и стих оркестр. Тогда звуки тревоги наполнили фойе и зал. Б о й ц ы и к о м а н д и р ы ринулись в дверь. За ними стали поспешно выходить ж е н щ и н ы. Через минуту зал опустел. Входит К о р е н е в и ч. Он остановился в дверях и прислушался к тишине. Хотел уйти, потом передумал, вошел в зал. Заглянул на сцену. Вернулся в фойе.

К о р е н е в и ч (про себя) . Что за черт!

Входит Ш у м е й к о, издали козыряет майору.

Вы Натальи Николаевны не видели?

Ш у м е й к о. Она где-то здесь. Пальто ее на вешалке.

К о р е н е в и ч. Одна? Что ж она тут делает?

Ш у м е й к о. Там еще плащ какого-то лейтенанта.

К о р е н е в и ч. Найдите мне ее.

Ш у м е й к о выходит за дверь. Кореневич поворачивается к плакату, который висит на стене, и смотрит в одну точку. С улицы доносятся торопливая команда и топот сапог. В фойе входит Н а т а л ь я с книжкой в руках, за нею П е р е г у д. Кореневич резко поворачивается и впивается глазами в Перегуда. Перегуд вытягивается и опускает руки по швам.

К о р е н е в и ч. Вас, товарищ лейтенант, сигнал боевой тревоги не касается?

Перегуд молчит.

Почему вы не в подразделении?..

П е р е г у д. Виноват, товарищ майор. Я с Натальей Николаевной… Я не хотел ее одну оставлять.

К о р е н е в и ч. Та-ак. Причина весьма уважительная. Вам поручено охранять этот важный объект, и вы не могли сойти с поста.

П е р е г у д (обиженный) . Я без поручения…

К о р е н е в и ч. Что же, это вполне по-рыцарски. Только рыцарство лучше всего показывать на поле боя, а не возле юбки.

Н а т а л ь я (укоризненно) . Коля!

П е р е г у д (оскорбленный) . Есть показывать рыцарство на поле боя. Разрешите идти?

К о р е н е в и ч. Идите.

Перегуд поворачивается и, отбивая шаг, идет к двери.

Рыцарь…

Н а т а л ь я. Зачем ты его так?

К о р е н е в и ч. Прошу в мои служебные дела не вмешиваться.

Н а т а л ь я. Это дела житейские.

К о р е н е в и ч. Я прошу объяснить, что все это значит.

Н а т а л ь я (зло иронизируя) . Виновата, товарищ майор. Это значит, что я без вашего разрешения поговорила с человеком.

К о р е н е в и ч. Позоришь меня перед всем полком.

Н а т а л ь я. Никак нет, товарищ майор.

К о р е н е в и ч. Хахаля себе завела.

Н а т а л ь я. Никак нет, только приятеля, товарищ майор. Разрешите идти? (Идет к дверям.)

К о р е н е в и ч (разгневанный) . Стой!

Наталья останавливается.

Дрянь!

Н а т а л ь я. Рыцарство лучше всего показывать на поле боя.

К о р е н е в и ч. Говори, что ты тут с ним делала?

Н а т а л ь я. Попросила, чтобы зашел со мной в библиотеку, помог книжку найти.

К о р е н е в и ч. Так я тебе и поверил.

Н а т а л ь я (мягко) . Глупый, потому и не веришь.

К о р е н е в и ч. Глупый — это правда. Обманутый муж всегда дурак. (После паузы.) Проститься пришел… Вот и простился… Обняла меня жена на дорогу…

Н а т а л ь я (встревоженно) . Что, эта тревога… это серьезно?

К о р е н е в и ч. Полк выступает, значит — серьезно.

Н а т а л ь я (подходит к Кореневичу и берет за рукав) . Так что же мы делаем? Коля! Прости мне, глупой.

К о р е н е в и ч. Отойди. Противна ты мне!

Н а т а л ь я. Не как жена прошу я у тебя прощенья. Как жена я не виновата перед тобой. Я виновата в том, что, зная твой несчастный характер, не остереглась и дала тебе повод для подозрения.

К о р е н е в и ч. Что ж, может, еще встретимся когда-нибудь… Тогда разберемся во всех тонкостях… А теперь — не время. (Собирается уходить.)

Н а т а л ь я. Так и уйдешь? И… не попрощаешься? И не скажешь ничего?

К о р е н е в и ч. Не могу я говорить с тобою.

Н а т а л ь я. Мы не должны так расстаться. Я пойду с тобой… Мы поговорим. Я же люблю тебя…

К о р е н е в и ч (твердо) . Не надо. Я хочу оставить здесь и твою любовь и свой позор. Там я хочу быть свободным от всего этого. (Идет к двери.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драмы и комедии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драмы и комедии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драмы и комедии»

Обсуждение, отзывы о книге «Драмы и комедии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.