• Пожаловаться

Олег Копытов: Две французские пьесы

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Копытов: Две французские пьесы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785448336690, издательство: Литагент Ридеро, категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Олег Копытов Две французские пьесы
  • Название:
    Две французские пьесы
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    9785448336690
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Две французские пьесы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две французские пьесы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли две пьесы, которые родились из общения автора с его французскими коллегами. В этом смысле они французские. Но написаны на русском языке, русским умом, из русского опыта жизни. Так что это с определенными поправками две французские пьесы.

Олег Копытов: другие книги автора


Кто написал Две французские пьесы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Две французские пьесы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две французские пьесы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ВЕРОНИКА

И смешная, потому что тот же самый мужчина способен плакать в ваших руках как ребенок, когда вы намереваетесь с ним расстаться. Как можно понять такой парадокс?

БЛУТАБ

Но это столь трогательный парадокс!

ВЕРОНИКА

Вы занимаетесь только мальчиками или у вас есть клиентки?

БЛУТАБ

Абсолютно верно.

ВЕРОНИКА

И какого рода побуждения, которые обязывают соблюдать контракт девушек? Возвращаться сюда через месяц, после того, как Вы подарите им исполнения всех их желаний?…

БЛУТАБ

О, очень варьируется!… Например, одной я сказал, что её никогда не любила её мать. Одной я просто забыл сказать, однажды утром, что она красива.

ВЕРОНИКА

Что вы, из-за этого с собой не кончают!

БЛУТАБ

Не скажите! Когда вы женщина, и из-за этого сводят с жизнью счеты. Я провел с ней месяц, ухаживая за ней, как Орфей за Эвридикой. Чуть уменьшил градус чувств, и этого хватило. Другая же, маленькая блондинка, очень капризная, я ей просто однажды доказал, что никогда она не сможет встретить Прекрасного принца, потому что… её нос был слишком крупным.

ВЕРОНИКА

Как это… неэлегантно.

БЛУТАБ

Да, нехорошо. Зато эффективно. Дела есть дела… Вы знаете, вы, женщины, очень уязвимы, когда играют на вашем единственном слабом месте.

ВЕРОНИКА

Каком? Это меня интересует.

БЛУТАБ

Тщеславии.

ВЕРОНИКА

Вы смеётесь?! Это наша наибольшая сила.

БЛУТАБ

Но не по отношению к мужчине, который это знает.

ВЕРОНИКА

Не становитесь невыносимым.

БЛУТАБ

Все женщины по сути актрисы. А какая актриса, какая самая трагедийная из актрис, не была бы тщеславна? Я вами восхищаюсь. Прежде всего, вашим тщеславием. А среди мужчин я наиболее тщеславен. Нет никого красивее и умнее, чем я. У меня есть все качества, в том числе и скромность, которая ни грамма не мешает моему тщеславию.

ВЕРОНИКА

Вот теперь вы действительно невыносимы.

БЛУТАБ

Но это не ничего не отнимет от ваших прерогатив, так как я не являюсь женщиной.

Только вам единственным дано по-настоящему уметь развлекать мужчин. Они столь серьезны. Что стало бы с ними без вас?

ВЕРОНИКА

Они называют это фривольностью. Легкомыслием. Знали бы они, как это трудно – иной раз их расшевелить.

БЛУТАБ

Это правда. Это великий труд, который вы исполняете без благодарности, потому что в глазах мужчин вы кажетесь просто идиотками.

ВЕРОНИКА

Им надо придать уверенности. Женщины опасны, когда чувствуют себя под угрозой.

БЛУТАБ (говорит раскачиваясь и закатив глаза, словно произносит заклинание)

Я не стыжусь просить любви. Я смирен, скромен.

Я ожидаю от Другого доказательства, что я существую.

Самая красивая, самая нежная, самая чистая.

Та самая, которой он отдаст всё свое состояние…

ВЕРОНИКА

Н-да! Некоторые моменты стоят того, чтобы быть прожитыми.

БЛУТАБ

Тогда почему Вы уходите?

ВЕРОНИКА

Жизнь нас сокращает. Я уже недостаточно щедра, чтобы быть тщеславной… я полагаю, что наступил момент моего ухода.

БЛУТАБ

Возможно, да. Ну-с, с этого момента мост Ваш.

ВЕРОНИКА

Я благодарю Вас за все те приятные моменты, которые в этот час у меня были.

БЛУТАБ

Всё удовольствие было для меня.

ВЕРОНИКА

Тогда… Прощайте.

БЛУТАБ

Прощайте.

ВЕРОНИКА

У Вас нет намерения задержать меня?

БЛУТАБ

Нет, не беспокойтесь, нет.

ВЕРОНИКА

Тогда я ухожу с легким сердцем.

БЛУТАБ

Я от этого в восторге.

ВЕРОНИКА

Скажите… Почему Вы мне не предлагаете вот эту… Вашу уловку…

БЛУТАБ

Потому что это значило бы для меня играть против моих собственных правил.

ВЕРОНИКА

Я не понимаю, я слишком стара, в этом дело?

БЛУТАБ

Не говорите глупостей, никто и никогда не бывает слишком стар, чтобы умирать…

Но с Вами, я уверен, что проиграю.

ВЕРОНИКА

Что вас заставляет говорить это? Вы не имеете права!

БЛУТАБ

Вот! Именно поэтому! Вы – женщина. Настоящая женщина! Вы из тех, кто сражается, а не из тех, кто проигрывает. Я не смогу дать Вам месяца счастья, во-первых, и Вы не броситесь в омут, расставшись со мной, во-вторых.

ВЕРОНИКА

О! Уверяю. Женщины мирные и смирные. Я одна из них.

БЛУТАБ

Но не тогда, когда идет речь о власти.

ВЕРОНИКА

Очко в Вашу пользу. Но не об этом идет речь… Что, если бы я вам предложила контракт о двух миллионах?

БЛУТАБ

Речи быть не может! Даже о трех!

ВЕРОНИКА

Три с половиной! Это всё, что у меня есть!

БЛУТАБ

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Две французские пьесы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две французские пьесы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Николай Бойков: Дом на волне… Пьесы
Дом на волне… Пьесы
Николай Бойков
Александр Островский: Том 1. Пьесы 1847-1854
Том 1. Пьесы 1847-1854
Александр Островский
Антон Чехов: Пьесы
Пьесы
Антон Чехов
Отзывы о книге «Две французские пьесы»

Обсуждение, отзывы о книге «Две французские пьесы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.