• Пожаловаться

Олег Копытов: Две французские пьесы

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Копытов: Две французские пьесы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785448336690, издательство: Литагент Ридеро, категория: Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Олег Копытов Две французские пьесы
  • Название:
    Две французские пьесы
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    9785448336690
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Две французские пьесы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две французские пьесы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли две пьесы, которые родились из общения автора с его французскими коллегами. В этом смысле они французские. Но написаны на русском языке, русским умом, из русского опыта жизни. Так что это с определенными поправками две французские пьесы.

Олег Копытов: другие книги автора


Кто написал Две французские пьесы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Две французские пьесы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две французские пьесы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ВЕРОНИКА

Посмотрим.

БЛУТАБ

А отчего бы Вам не взять отпуск?

ВЕРОНИКА

Вы мне предлагаете изменения в программе?

БЛУТАБ

Нет, ну, поиграть в «Монопольку», лучше в «Эрудита»?

ВЕРОНИКА

Я ненавижу салонные игры. Это для стариков.

Ради Бога, расслабьтесь. Вот так… Радуйтесь жизни (она встает, чтобы ему помять Блутабу плечи) Бедняжка, заслуженный моряк краснознамённого флота имени Харона… Он износил себя, а?… Он утомлен…

БЛУТАБ

Вы меня убьете.

ВЕРОНИКА

Ни в коем случае. Цель игры прямо противоположна.

БЛУТАБ

Если Вы хорошо это понимаете, давайте просто поедем в другое место, здешний климат очень плох для моих нервов.

ВЕРОНИКА

Куда, например?

БЛУТАБ

Куда угодно! В Швейцарию к горным гномам, в Финляндию к Деду Морозу, к папе в Ватикан!

ВЕРОНИКА

Скажите-ка, почему бы не к монахам-иезуитам?

БЛУТАБ

Почему бы нет? Вы учились бы варить настоящее пиво. Пиво по-монастырски – это высший класс! Вы никогда не растили хмель, не варили пиво?

ВЕРОНИКА

Мы отправимся в Африку. Я желаю заняться благотворительностью.

БЛУТАБ

А! Вот это действительно благочестиво.

ВЕРОНИКА

Они там в разгаре этнической чистки, они чистят чистую черную Африку от грязных белых, у нас будет работенка … (при этих словах Блутаб отталкивает тарелку) Нет, кушайте, нето простынет!

БЛУТАБ

Что это?

ВЕРОНИКА

Я заказала это специально для Вас. Это – один из видов местного дикого кабана с гарниром из тропических грибов… После этого блюда можно определенным образом планировать большую часть ночи… Скажите, а Вы уже убили кого-нибудь просто так? Ну, я имею в виду – вне контракта.

БЛУТАБ

Нет. Какой интерес?

ВЕРОНИКА

Ну не знаю, я просто так спросила.

БЛУТАБ

Наверное, я недостаточно щедр для этого. Если вы убиваете кого-либо, так сказать, «из личных побуждений», то надо изначально его осудить. Четко осознать за что. Следовательно, требуется немало поинтересоваться им. К большому счастью, люди не представляют для меня никакой значимости. Что бы я действительно ими интересовался. Что за пошлый труд – ненавидеть кого-то, судить кого-то, а уж тем более мордовать и осыпать проклятьями…

ВЕРОНИКА

Странно, это слова мизантропа в квадрате, но Вы производите впечатление не только умного, но и весьма общительного человека.

БЛУТАБ

Как и большинство. Возможно, я только немного менее эмоциональный, чем большая часть людей…

Но, в конце концов, каждый думает, что стоит в центре мира. А когда стоишь в центре мира, тогда очевидно всё вокруг становится шумным и страстным. Тогда всё становится очень взбалмошным, суетливым и пристрастным. Тогда все люди видят себя в качестве героев трагедии, их трагедии. Столько шума… Но – из ничего! В действительности всем наплевать на всех…

ВЕРОНИКА

В этом есть немного правды… Право слово, совсем немного. Все мы, люди, на самом деле очень зависим друг от друга. От того, сколько нас, еще живых, зависит жизнь каждого из нас.

БЛУТАБ

Вы действительно думаете, что, если молодой лифтер, который обслужил нас только что, умрет в эту ночь, это хоть что-то изменит в нашей жизни? Нет. Завтра другой лифтер откроет нам дверь. Вот и всё. Каждый человек знает, что он окружен смертью. Что в этом необыкновенного?

ВЕРОНИКА

Какой ужас! Я не хотела бы видеть, как он падет замертво перед моими ногами.

БЛУТАБ

Исключительно только потому, что это Вам напомнило бы, что вы смертны.

ВЕРОНИКА

Но когда вы сопровождаете Ваших…

БЛУТАБ

Партнеров.

ВЕРОНИКА

Партнеров?

БЛУТАБ

Да.

ВЕРОНИКА

Пусть так. Когда вы сопровождаете Ваших «партнеров» до моста, Вы всё же их знаете. Это не лифтеры, которых Вы видели несколько секунд, это не просто партнеры по спуску и подъему, это Ваши друзья, вы провели целый месяц вместе!

БЛУТАБ

И что из того? Этот месяц делает из них бессмертных полубогов? Нет.

Они умирают, это нормально. Это человеческие существа со своей жизнью.

Она принадлежит только им, и они её больше не хотят. Они её бросают. Я отношусь к этому с уважением.

ВЕРОНИКА

Да, но вместе с тем, как это всё же безнравственно!

БЛУТАБ

А разве нравственно убеждать их, что жизнь, которая была бы у них завтра, будет лучшей, чем та, которую они прожили до настоящего момента? Убеждать жить, не принося никакого им решения КАК ЖИТЬ? По какому праву?

Их проблема заключается в том, что они не терпят самих себя, они себя не любят.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Две французские пьесы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две французские пьесы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Николай Бойков: Дом на волне… Пьесы
Дом на волне… Пьесы
Николай Бойков
Александр Островский: Том 1. Пьесы 1847-1854
Том 1. Пьесы 1847-1854
Александр Островский
Антон Чехов: Пьесы
Пьесы
Антон Чехов
Отзывы о книге «Две французские пьесы»

Обсуждение, отзывы о книге «Две французские пьесы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.