Фабрицио (тихо графу).Разве вы не знаете, что за нею нет никакого приданого?
Граф (тихо к Фабрицио).Знаю лучше вас.
Чечилия.А где моя золовка? Ушла? И она меня бросила? Никого нет! Никто не желает мне помочь! Хотят довести меня до полного отчаяния! (Садится.)
Граф.Синьора, ведь мы с вами.
Фабрицио.Да, да, мы здесь. Будь, что будет, но мы вас не бросим.
Граф.Только, ради бога, синьора, не падайте духом.
Фабрицио.Уже три часа тому назад пробило полдень. Я бы советовал вам покушать.
Чечилия.Ах, не до того мне! И без еды тошно.
Граф.Ничего, ничего. Покушаете позднее, когда придет аппетит.
Фабрицио.Мы здесь и никуда не уйдем. Все другие, явившиеся к обеду, почуяли что-то неладное и ушли. Мы самые верные, самые постоянные друзья; мы останемся с вами.
Граф.Ну, синьора, вам вредно так долго не есть. Мы заботимся о вашем здоровье!
Фабрицио.Хотите, я велю повару сварить вам шоколаду?
Чечилия (сердито встает).Ничего я не хочу! Я никогда не думала, что синьор Андзолетто способен так предать меня. Даже не сказать мне ничего! Ни разу не посвятить меня в свои дела! Уверять меня, что он большой барин! Вбивать мне в голову небылицы! Нет, нет, он не смел так поступать со мной. Он предал меня, погубил! (Бросается в кресло.)
Граф.Синьора, вы слишком взволнованы.
Фабрицио.Я бы не хотел, чтобы наше присутствие расстраивало вас еще больше.
Те же и Андзолетто.
Андзолетто (в сторону).Бедная жена!
Чечилия (набрасывается на Андзолетто).Уходите прочь отсюда! Не толкитесь тут у меня под ногами!
Андзолетто.Ну, что же! Возьмите этот нож и убейте меня.
Чечилия (берет нож и отбрасывает его в сторону).Безрассудный, бесчестный человек!
Андзолетто.Дорогая жена, вы видите, в каком я состоянии. Все меня мучают. Проявите сострадание хоть вы! Ведь вы знаете, что если я делал долги, то это было для вашего удовольствия.
Чечилия.Что? Вы смеете говорить, будто делали долги ради меня? Да сколько истратили вы на меня? Где драгоценности, подаренные вами мне? Что я видела от вас, кроме тряпок? Да вот еще наняли эту проклятую квартиру, за которую, кстати, пока даже и не заплачено! А? Что вы тратили на меня? Много вы швыряли денег ради меня? Какие это долги заставляла я вас делать?
Андзолетто.Ничего, милая! Вы правы. Ничего я не делал, ничего не тратил. Просто брал дукаты и швырял их в воду.
Чечилия.Если я когда-нибудь что-либо подобное услышу от вас, смотрите у меня!
Андзолетто.Нет, милая, я ничего больше не скажу. (В сторону.) Все равно, конец один.
Граф (тихо Фабрицио).Несчастный мученик!
Фабрицио (тихо графу).Так ему и надо! Знал, кого брал.
Андзолетто.А где сестра?
Чечилия.А я почем знаю? Я уж часа два не видала ее.
Андзолетто.Не хотелось бы мне, чтобы она пошла…
Чечилия.Куда?
Андзолетто.К дядюшке.
Чечилия.Не знаю, право, что и сказать на это. Если она пошла к нему, то хорошо сделала. Не мешало бы и вам…
Андзолетто.Мне? Не пойду я унижаться перед дядюшкой, хотя бы мне грозила тюрьма!
Чечилия.Эх милый мой, когда попадешь в такое положение, надо учиться отказываться от сладкого и глотать горькое.
Граф.Что правда, то правда.
Чечилия (графу).А вы помолчите и не путайтесь в наши дела.
Фабрицио.Синьоры, мы ваши слуги и добрые друзья.
Чечилия.Добрые друзья познаются в несчастье. В нашем положении нужны не слова, а дела.
Граф.Если моя особа вам не по вкусу, честь имею кланяться. (Уходит.)
Фабрицио.Мое нижайшее почтение. (Уходит.)
Чечилия и Андзолетто.
Чечилия.Хороши друзья?
Андзолетто.Это вы мне говорите? Ведь все это люди, с которыми я водился ради вашего удовольствия.
Чечилия.Ну, довольно об этом! Так вы не хотите обратиться к дядюшке?
Андзолетто.Нет. Не могу заставить себя это сделать. И, кроме того, я уверен, что если явлюсь, то он выгонит меня, как собаку.
Чечилия.Если бы я могла поговорить с ним!
Андзолетто.Ничего не выйдет.
Чечилия.Почему?
Андзолетто.Потому что именно на вас он сердит больше всего.
Читать дальше