Рикард.Так почему вы не отдадите за него вашу собственную дочь?
Филиберт.Потому что… потому что не хочу.
Рикард.Ну вот, я тоже не хочу.
Филиберт.Но между мной и вами большая разница.
Рикард.Я что-то не вижу этой разницы.
Филиберт.Ведь всем известно, как вы начали.
Рикард.А кому известно, как вы кончите?
Филиберт.Вы начинаете забываться.
Рикард.Если бы я был не у вас в доме, я бы вам еще и не то наговорил.
Филиберт.Я покажу вам, кто я такой.
Рикард.Очень я вас испугался.
Филиберт.Ступайте. Мы еще с вами поговорим.
Рикард.Поговорим, поговорим! (В сторону.) Попадет он когда-нибудь в мои руки! Если я его поймаю хоть на самой маленькой контрабанде, клянусь богом, он у меня попляшет!
(Уходит.)
Филиберт, потом лейтенант де Лакотри.
Филиберт.Неуч! Нахал! Грубиян! Наглец!
Лейтенант (входит, в сторону).Поругались. Есть надежда, что тот отказал.
Филиберт (не замечая лейтенанта).Я буду не я, если тебе не докажу…
Лейтенант. Сударь!
Филиберт (так же).Болван! Скотина!
Лейтенант.Эти любезности относятся ко мне?
Филиберт.Простите. Я так зол, что у меня помутилось в глазах.
Лейтенант.С кем это вы так повздорили?
Филиберт.С этим невежей, господином Рикардом.
Лейтенант.Так, значит, он не соглашается на брак дочери?
Филиберт (в сторону).Ужасно неприятно сообщать ему эту печальную новость.
Лейтенант (в сторону).Благодарение небу! Судьба ко мне благосклонна!
Филиберт.Сын мой, мужайтесь!
Лейтенант.Скажите мне правду. Он отказал?
Филиберт. Люди всегда должны быть готовы ко всему.
Лейтенант.Я хочу знать правду.
Филиберт (в сторону).Если я скажу ему правду, он умрет у меня тут же на месте.
Лейтенант (в сторону).Какое невыносимое состояние!
Филиберт (в сторону).А все-таки он должен знать все.
Лейтенант.Прошу прощения, сударь. (Хочет уйти.)
Филиберт.Постойте. (В сторону.) Отчаяние его задушит.
Лейтенант.Вам так трудно сказать мне то, что он вам говорил?
Филиберт.Не сокрушайтесь, сын мой, не приходите в отчаяние. Если этот отец, скупой, чванный, невежественный, не согласен выдать замуж свою дочь пристойным образом, мы обойдемся и без его согласия.
Лейтенант.Нет, сударь. Если отец не согласен, я не могу настаивать на своем желании.
Филиберт.Что же вы думаете предпринять?
Лейтенант.Я уеду отсюда далеко и свою привязанность принесу в жертву чести, долгу и общему спокойствию.
Филиберт.И у вас хватит духу покинуть девушку, которая вас любит? Оставить ее в добычу отчаянию и затем услышать грустную весть о ее болезни или смерти?
Лейтенант.О, господин Филиберт, вы меня убиваете! Если бы вы знали, какой смысл таится в ваших словах, вы бы никогда не произнесли их!
Филиберт.Мои слова имеют одну цель: ваше благополучие, спокойствие и счастье.
Лейтенант.А они могут быть только источником моего смущения и причиной моей погибели.
Филиберт.Меня удивляет, что такой умный человек, как вы, не можете с собой совладать.
Лейтенант.Вы бы не говорили этого, если бы знали, в каком я положении.
Филиберт.Я отлично знаю, в каком вы положении, но незачем отчаиваться. Девушка любит вас, и вы ее нежно любите. Что же, разве это будет первый брак, заключенный между двумя достойными молодыми людьми без согласия отца?
Лейтенант.Так вы бы меня одобрили, если бы я женился на девушке без согласия отца?
Филиберт.В этом случае, принимая во внимание все обстоятельства, одобрил бы без колебания. Подумайте: отец богат, зато вы знатного рода; вы приносите его семье честь своим происхождением — он обеспечивает вас приданым дочери.
Лейтенант.Да, сударь, но как я могу надеяться на приданое, раз я женюсь таким необыкновенным способом? Отец разгневается и не даст ничего.
Филиберт.Что сделано — сделано! У него всего только одна дочь. Посердится несколько дней, а потом поступит так же, как и все остальные отцы в его положении: признает вас зятем, а может быть, и сделает вас главой своего дома.
Читать дальше