Карло Гольдони - Веер

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Веер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1971, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Веер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Веер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Особенность пьесы «Веер» заключается в том, что все персонажи испытывают сложности при общении друг с другом, и единственным элементом, способным помочь им в этом общении, является неодушевленный предмет — веер.
Пьеса писалась драматургом в период его пребывания в Париже, но, по причине провала на сцене, была переделана им. Гольдони хотелось создать новый комедийный жанр с длинными, хорошо продуманными сценами, требующими многократных репетиций, с декорациями. Комедия «Веер» состояла из многих остроумных сцен. Женский веер давал начало пьесе, заканчивал ее и создавал интригу. В XIX веке «Веер» был одной из популярнейших комедий Гольдони.

Веер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Веер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Креспино (громко стучит, в сторону).Черт бы тебя побрал! Басня! Увлекательная, ошеломляющая… Тьфу…

Джертруда.Наверное, Эзоп.

Граф.Нет.

Джертруда.Тогда господин Лафонтен?

Граф.Не знаю, кто автор, это ведь не важно. Хотите послушать?

Джертруда.С удовольствием.

Граф.Минуточку… (Перелистывает книгу.) Боже, я потерял закладку. Но я сейчас, сейчас найду.

Кандида (Джертруде).Ведь вы всегда читаете интересные книги. Что вам за охота слушать какие-то басни?

Джертруда.А почему бы нет? Если басни написаны остроумно, они могут быть и поучительны и забавны.

Граф.Ну, вот нашел… Послушайте, я начинаю.

Креспино (стучит еще сильнее).Чтоб тебе пусто было! Вздумал тут басни читать.

Граф (к Креспино).Вы опять начали стучать?

Креспино (графу, продолжая стучать).А вы, что ж, не хотите, чтобы я вам каблуки новые прибил?

Тимотео снова громко толчет в ступке.

Граф.Ну вот теперь другой проходимец застучал. (К Тимотео.) Долго ли это будет продолжаться?

Тимотео (не отрываясь).Я, синьор, занимаюсь своим делом.

Граф (Джертруде).Ну вот, слушайте. "Жила девица столь небесной красоты…" (К Тимотео.) Да перестаньте же или убирайтесь стучать куда-нибудь подальше!

Тимотео (продолжая стучать).Простите, синьор, я плачу за свое место и менять его не желаю!

Граф.К черту, к черту с вашей проклятой ступкой! Читать нельзя, у меня терпения не хватает. Синьора Джертруда, я лучше приду к вам. Вы только послушайте, что это за вещь, какое изящество, какая свежесть! (Похлопывая по книге, входит в дом Джертруды.)

Джертруда.Этот господин аптекарь слишком много себе позволяет. (Кандиде.) Идемте встречать графа.

Кандида.Идите вы, если желаете, а меня басни совсем не прельщают.

Джертруда.Все равно идемте. Этого требует приличие.

Кандида (со злостью).Ох, уж этот мне граф!

Джертруда.Дорогая племянница, умейте уважать других, если хотите, чтобы и вас уважали. Ну, идемте же! (Уходит.)

Кандида (встает).Хорошо, хорошо, иду, чтобы доставить вам удовольствие.

Явление четвертое

Те же; Эваристо и Сузанна выходят из лавки.

Кандида (уходя, оглядывается).Как! Вы еще здесь, синьор Эваристо! Вы не пошли на охоту? Интересно бы знать, почему?

Сузанна (к Эваристо).Не будьте на меня в претензии. Уверяю вас, я отдаю вам веер просто задарма.

Эваристо (в сторону).Синьора Кандида уже ушла. (Сузанне.) Досадно, что у вас нет веера получше.

Сузанна.Ни хуже, ни лучше у меня нет. Это последний и единственный, который остался у меня в лавке.

Эваристо.Ну, ничего не поделаешь! Придется примириться с этим.

Сузанна (смеется).Не сомневаюсь, что вы хотите кому-то сделать подарочек.

Эваристо.Разумеется! Не для себя же я его покупаю.

Сузанна.Значит, для синьоры Кандиды?

Эваристо (в сторону).Уж очень любопытна эта синьора Сузанна! (Громко.) Почему вы думаете, что я хочу подарить его именно синьоре Кандиде?

Сузанна.Потому что видела, что она сломала свой.

Эваристо.О, этот веер предназначен для другой…

Сузанна.Ладно, ладно. Рассказывайте кому хотите. Впрочем, я в чужие дела не вмешиваюсь. (Садится и шьет.)

Эваристо (Подходя к Джаннине, в сторону).Не вмешивается, а сама норовит все разузнать. На этот раз, однако, ничего не вышло.

Кандида (возвращается).Странно! У него какие-то секреты с лавочницей. Хотелось бы узнать, в чем дело.

Эваристо (подходит к Джаннине, тихо).Джаннина!

Джаннина (сидит и прядет).Да, синьор!

Эваристо.Я хочу попросить вас об одном одолжении.

Джаннина.Не стесняйтесь, приказывайте, я сделаю все, что в моих силах.

Эваристо.Я знаю, что синьора Кандида очень расположена к вам.

Джаннина.Да, синьор. Дай ей бог здоровья!

Эваристо.Она меня просила, чтобы я замолвил о вас словечко вашему брату.

Джаннина (сердито, продолжая прясть).Да уж такое мне с ним наказание! Я осталась круглой сиротой и вот теперь живу у брата, а он просто скотина. Право, синьор, скотина, да и только.

Эваристо.Выслушайте же меня.

Джаннина (также).Да говорите же, пряжа мне ушей не затыкает!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Веер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Веер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Веер»

Обсуждение, отзывы о книге «Веер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x