Карло Гольдони - Веер

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Веер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1971, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Веер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Веер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Особенность пьесы «Веер» заключается в том, что все персонажи испытывают сложности при общении друг с другом, и единственным элементом, способным помочь им в этом общении, является неодушевленный предмет — веер.
Пьеса писалась драматургом в период его пребывания в Париже, но, по причине провала на сцене, была переделана им. Гольдони хотелось создать новый комедийный жанр с длинными, хорошо продуманными сценами, требующими многократных репетиций, с декорациями. Комедия «Веер» состояла из многих остроумных сцен. Женский веер давал начало пьесе, заканчивал ее и создавал интригу. В XIX веке «Веер» был одной из популярнейших комедий Гольдони.

Веер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Веер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Граф (резко).В чем дело?

Коронато.Вы говорили обо мне с Джанниной?

Граф.Ну да, говорил.

Коронато.И как она?

Граф (смущенно).Все в порядке,

Коронато.В порядке?

Граф (торопясь уйти).Поговорим об этом после.

Коронато.Я могу надеяться?

Граф.Потом, потом… Нельзя же заставлять барона ждать. (Уходит.)

Коронато (в сторону).Я все-таки надеюсь… Такой уж это человек… Если он за что-нибудь берется, то иногда выходит толк. (С грубоватой нежностью.) Джаннина!

Джаннина прядет, не отвечая.

Позвольте с вами хоть поздороваться.

Джаннина (не глядя на него, продолжая прясть).Вы бы лучше веер мне отдали.

Коронато.Ладно… (В сторону.) Ах, кстати напомнила? Ведь я его забыл в погребе! (Джаннине.) Да, да, поговорим о веере. (В сторону.) Только бы кто-нибудь не стянул его оттуда. (Уходит.)

Креспино громко смеется.

Сузанна.Синьор Креспино, вы, должно быть, сегодня в хорошем расположении духа, потому так от души смеетесь.

Креспино.О, у меня есть на то причина. Вот я и смеюсь.

Джаннина (к Креспино).Вот вы смеетесь, а меня злость так и разбирает.

Креспино.Злость? А на что вы злитесь?

Джаннина.На то, что веер достался Коронато.

Креспино (смеясь).Да, да, он достался Коронато.

Джаннина.Не понимаю, что же тут смешного!

Креспино.Потому что веер достался Коронато, поэтому я и смеюсь. (Встает, собирает остатки обеда и уходит в лавку.)

Джаннина.Смеется, как идиот какой-то.

Сузанна (продолжая шить).Не думала, что мой веер пройдет через столько рук.

Джаннина (презрительно обернувшись).Фу! Подумаешь, ваш веер!

Сузанна.Да, повторяю, мой веер. Он был в моей лавке.

Джаннина.Надеюсь, что вам за него заплатили?

Сузанна.Разумеется, иначе его не получили бы.

Джаннина.И уж наверное вдвое против его цены.

Сузанна.Неправда. А впрочем, если это даже так, какое вам до этого дело? Считайте его по той цене, по какой он вам достался.

Джаннина.Откуда вы можете знать, во сколько он мне обошелся?

Сузанна (с преувеличенным язвительным равнодушием).О, я, конечно, не могу знать, во сколько он вам обошелся. Наверное, у того, кто вам его подарил, есть кое-какие обязательства…

Джаннина (вскакивает).Что вы болтаете? Какие там обязательства? Ничего не понимаю.

Сузанна.Тс… тс… Потише, не очень-то я вас боюсь.

Креспино (выходит из лавки).Что случилось? Вечно шум, вечно крик…

Джаннина (садится и прядет; в сторону).Так, кажется, и разломала бы веретено на кусочки…

Сузанна.Без колкостей обойтись не может. Все шпильки подпускает да еще хочет, чтоб другие молчали.

Креспино (садится и принимается за работу).Вы сердитесь, Джаннина?

Джаннина (прядет).Я сержусь? С чего это вы взяли?

Сузанна (иронически).О, она такая тихоня! Никогда не сердится…

Джаннина (так, чтобы Сузанна слышала).Никогда, если только меня против шерсти не гладят, дерзости не говорят, на ноги не наступают…

Сузанна качает головой и что-то ворчит себе под нос.

Креспино (работая).Это я-то вас обижаю, на ноги наступаю?

Джаннина (сердито прядет).Не о вас речь.

Сузанна (бормочет).Разговор тут не о вас, а обо мне.

Креспино.Удивительное дело! У нас тут всего жителей раз-два и обчелся, и то нет ни минуты покоя…

Джаннина.Что делать, когда некоторые распускают язык…

Креспино.Перестаньте, просто стыдно за вас.

Сузанна.Сами ругаются и хотят, чтобы все молчали.

Джаннина.Я говорю справедливо, разумно.

Сузанна.Нет, уж лучше я помолчу, ничего больше не скажу.

Джаннина.Разумеется, лучше помолчать, чем нести всякую чепуху.

Креспино.Непременно хочет, чтобы за ней осталось последнее слово!

Джаннина.Да, да, хоть тут лопни.

Тимотео выходит из виллы с подносом и пузырьками.

Любите меня черненькую, а беленькую меня всякий полюбит.

Креспино.Потише, потише, а то нас услышат.

Тимотео (в сторону).Хватит, ноги моей больше не будет в этом доме. Я, видите ли, виноват, что мои снадобья никуда не годятся! Даю то, что есть. Захотели в этакой глуши найти всякие причиндалы: разные там эфиры, эликсиры, эссенции! Одно шарлатанство, и только. В медицине главное: вода, хина и ртуть. (Уходит в аптеку.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Веер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Веер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Веер»

Обсуждение, отзывы о книге «Веер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x