Вотан
Глуп ли ты,
иль слишком затейлив?
Ты видишь, сам я в беде, —
как мне другим помогать?
Фазольт
(который внимательно прислушивался, обращается к Фафнеру)
Не рад я, что клад у Альбе;
нам вред большой причиняя,
всегда умеет он
из наших рук ускользнуть.
Фафнер
Он замыслит
новые козни,
если стал сильней. —
Эй ты, Логе!
Правду скажи:
какой в том золоте прок,
если гном доволен им?
Логе
В тьме волн
оно только светит,
радуя милых детей;
но если сковать
кольцо из игрушки, —
можно всевластным стать
и мир себе покорить.
Вотан
(в раздумьи)
Я слыхал
о золоте рейнском:
тайну рун хранит этот красный блеск, —
власть без меры
можно добыть кольцом...
Фрика
(тихо Логе)
Может ли
живой игрою
золота блеск
и женской служить красоте?
Логе
Супруга верность
упрочит жена,
если наденет
светлый убор,
что в искрах гномы сковали,
бодрые перстня рабы.
Фрика
(ласкаясь к Вотану)
Быть может, достанет
Вотан кольцо?..
Вотан
(кажется все более и более прельщенным)
Владеть этим перстнем
я считаю полезным. —
Но как, Логе,
тайну узнать?
И кто мне перстень скует?
Логе
Никто не знает
этих тайных чар;
в них проникнет —
лишь тот, кто сам дерзнет
отречься от любви...
(Вотан с негодованием отворачивается.)
Тебе нельзя, —
да и слишком поздно:
Альберих медлить не стал!
Он смело добыл
волшебный дар, —
кольцо сумел он сковать!
Доннер
(Вотану)
Зло он может
нам принести,
владея перстнем могучим.
Вотан
Моим быть он должен!
Фро
Без труда
овладеть им можно теперь...
Логе
(резко)
Да, детским путем, —
ну, совсем шутя!
Логе
Грабеж!
То, что вор взял, —
у вора возьми:
что может быть проще, скажи? —
Но не дремлет враг,
зоркий Альберих;
тут нужна
тонкая хитрость,
чтобы вора наказать
и русалкам Рейна
на дно реки
вернуть золото снова:
об этом молят они...
Вотан
Русалки Рейна?
Вот странный совет!
Фрика
Этих водных сестер
я знать не желаю:
на горе мне,
чары их
мужей увлекают на дно.
Вотан стоит молча, в борьбе с самим собою. Остальные боги напряженно глядят на него в безмолвном ожидании. — Тем временем Фафнер на стороне совещался с Фазольтом.
Фафнер
(Фазольту)
Верь мне, выгодней Фрейи
рейнский клад золотой:
верна и юность тому,
кто кольцом ее покорит.
Жесты и мимика Фазольта показывают, что он чувствует себя убежденным против воли. — Фафнер и Фазольт снова приближаются к Вотану.
Фафнер
Ну, вот что
решили мы с ним:
Фрейя пусть будет вашей, —
я нашел
плату полегче:
довольно было- бы с нас
и золота рейнских вод.
Вотан
Шутите вы?
Чем я не владею,
то подарю вам, бесстыдным?
Фафнер
Труд тяжкий
мы понесли;
нам хитрая сила чужда, —
ты же ею
можешь легко
поймать Нибелунга в сеть.
Вотан
Для вас, дурней,
с Альбе возиться?
Для вас вора ловить?
Дерзки вы
и алчны безмерно,
зная милость мою!
Фазольт
(внезапно схватывает Фрейю и вместе с Фафнером отводит ее в сторону)
Сюда, к нам!
Иди, иди!
У нас будешь ты жить,
если выкупа нет!
Фрейя громко вскрикивает; все боги охвачены крайним смущением.
Фафнер
Прочь отсель!
Живо домой!
В залоге — знайте все —
Фрейя будет у нас;
к закату солнца
мы вновь придем,
и если выкуп,
нам потребный,
лежать не будет здесь...
Фазольт
(перебивая)
Тогда, без отсрочки,
с Фрейей проститесь, —
навек уйдет к нам она!
Фрейя
(вскрикивая)
Фрика! Братья!
Спасите! Ах!
Великаны, поспешно удаляясь, уносят Фрейю; смущенные боги слышат ее жалобный крик, замирающий в отдалении.
Читать дальше