Лопе де Вега - Том 3

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 3» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1963, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 3: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В третий том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Набережная в Севилье», «Ночь в Толедо», «Мадридские воды», «Университетский шут» и «Причуды Белисы».

Том 3 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я же
Этого не знала даже.

Октавьо

Тем грустнее для того,
В ком немедля, как в зерцале,
Обретают отраженье
Ваши горести, волненья,
Нездоровье и печали!

Бельтран

(Белисе)

Где гуляли вы?

Белиса

Гуляла
Нынче я в Буэн Ретиро,
Где средь тишины и мира
Час на травке продремала.
Снилось мне, что под журчанье
Струй фонтана я внимаю
Некому посланцу рая,
Полному очарованья.
Он в любви мне вечной клялся,
И от страстных слов его
Пламень сердца моего
Все сильнее разгорался.
Но когда меня пришлец
Стал лобзать, я пробудилась.

Бельтран

Кровь очистил, ваша милость,
Мой сироп вам наконец…

Белиса

А гуляния и воды
Помогли тоску забыть.
Ведь самой собою быть
Мне дана сейчас свобода.
Я воскресла — я имею
Все, что так мне было нужно!
Сверх того, я стала дружно
Жить и с тетушкой моею,—
Тетушка кротка со мной.

Теодора

Я такой была всегда.

Белиса

Интересно, кто ж тогда
Жизнь мне портил воркотней?

Теодора

Ты, прогулки совершая,
Вновь здоровье обрела,
Ну, а я занемогла,
За тобою поспешая.
Заразила хворь твоя
И меня. Вот отчего
Не могу ни на кого
Напуститься больше я.

Бельтран

(Белисе, тихо)

Хорошо, что так же скверно,
Как когда-то вам, ей стало.

Белиса

Тетя! Небо покарало
Вас тоской затем, наверно,
Чтоб ее в вину другим
Не вменяли вы надменно.

Бельтран

Не волнуйтесь! Мы мгновенно
Вашу тетку исцелим.
Где слуга?

Салусьо

Я здесь, сеньор.

Бельтран

До аптеки протрусите
И лаванды там спросите.

Салусьо

Мчусь туда во весь опор.

(Уходит.)

Теодора

Что за план у вас возник?

Бельтран

Все вам объясню потом.

(К Октавьо.)

Не оставит ли втроем
Ваша милость нас на миг?

Октавьо

Хоть на час.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Бельтран, Теодора, Белиса.

Бельтран

Ушел болван?

Теодора

Да.

Бельтран

(Теодоре, тихо)

Узнали вы меня?

Теодора

Со вчерашнего я дня
Поняла, кто ты, Бельтран.
В миг, когда предстал ты мне
В одеянии лакея,
Вашу хитрую затею
Разгадала я вполне.
Но, поскольку страсть к Рисело,
Кара божия за мой
Нрав сварливый и крутой,
Мной самою овладела,
Помощь мне твоя нужна.
Повторяй ему стократ,
Как мой древний род богат
И как я в любви верна,—
Ведь пристрастным он слугу
Друга своего большого
Не сочтет.

Бельтран

Готов дать слово,
Что во всем вам помогу.
Вы же траур свой унылый
Сбросьте — быть ханжой не след
Той, кому не столько лет,
Чтобы в жилах кровь застыла.
Если склоните вы братца
Стать папашей благосклонным
Нашим голубкам влюбленным,
Я клянусь вам постараться,
Чтобы и у вас был тоже
Друг столь знатный и красивый,
Нежный, верный и учтивый,
Как Рисело.

Теодора

Дай-то боже!

Белиса

Скоро я начну, наверно,
В свой черед бранить вас, тетя.
Предаетесь вы заботе
О самой себе чрезмерно.
Кое-что хочу и я
Нашему врачу шепнуть.

Теодора

Ты права. Не обессудь —
Мне ведь внове хворь моя.

Белиса

(Бельтрану)

Передай Лисардо…

Теодора

Тихо!
Твой отец идет. Вот горе!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, Пруденсьо и Октавьо.

Пруденсьо

(к Октавьо)

Неужель и к Теодоре
Привязалось это лихо?

Октавьо

Так сказал мне врач, клянусь!

Бельтран

(Теодоре)

Дайте мне ваш пульс.

Пруденсьо

Что с нею?

Бельтран

Та же хворость, но сильнее.

Пруденсьо

Я и сам уже боюсь
Заболеть.

Бельтран

Излишний страх!
Все пройдет. Не унывайте
И лаванду ей давайте.
Но меня в других местах
Ждут давно. Мое почтенье!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 3»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 3»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.