День настал, моя любовь,
И, покуда тучи вновь
Не затмили небосвод,
Уходи скорей домой,
Но сначала с Теодорой
Поболтай хоть миг.
Лисардо
(Белисе, тихо)
Как скоро
Сделалась она ручной!
Эй, Рисело! Уходить
Время.
Рисело
(Теодоре)
Лисардо и Рисело встают.
Теодора
(к Рисело, тихо)
Рисело
Теодора
Нет, едва уйду я с Прадо,
Как забудете меня вы.
Рисело
Что не доверять мне право
Вам дает, моя отрада?
Теодора
Хоть сейчас и жарковато,
Отправляйтесь вслед за мной,
Чтобы дом запомнить мой.
Лисардо
(к Рисело, тихо)
Рисело
Теодора
(Белисе)
Белиса
Теодора
Рисело
(к Лисардо, тихо)
Лисардо
КОМНАТА В ДОМЕ ПРУДЕНСЬО
Октавьо, Салусьо.
Октавьо
Мне, коль принял я решенье,
Не нужны ничьи советы.
Салусьо
Октавьо
Пусть читают наставленья
Мне друзья иль те, кто дольше
Прожил, — только не лакеи.
Салусьо
Не учу вас, а радею
Я о вас, сеньор, — не больше.
Правда, хороша собой
И знатна у вас кузина…
Октавьо
Если так, то, как мужчина,
Рад я партии такой.
Салусьо
А по-моему, она
Так порой себя ведет,
Что едва ли подойдет
Вам подобная жена.
Октавьо
Слишком интересоваться
Ты моими стал делами.
Салусьо
Я, чтоб не повздорить с вами,
В них могу и не соваться.
Октавьо
Что же скажешь ты дурного
Мне об ангеле таком?
Салусьо
То, что ангел ваш — с хвостом.
Октавьо
Как! Дерзить ты смеешь снова?
Салусьо
Нет, но можно ведь вполне
Воды пить не на рассвете.
Октавьо
Но ее прогулки эти
Краше делают вдвойне.
После них она румяней,
Чем заря, из тьмы ночной
Лик являющая свой,
И свежее розы ранней.
Ах, когда ее ланиты
Увлажняет пот, она
Белизною их сходна
С лилией, росой омытой!
Как она непринужденно
Шляпу и вуаль срывает!..
Салусьо
Октавьо
Всякий раз, как восхищенно
Взгляд задерживаю я
На ее пышноволосой
Голове, где вьются косы,
Словно черная змея,
Иль смотрю на туфли-крошки,
Те сафьянные темницы,
Где скрывает чаровница
Две божественные ножки,
Я утрачиваю разум.
Салусьо
То-то он ослаб у вас,
Чтó и вижу я сейчас
Невооруженным глазом.
Ну, а вдруг ее леченье —
Только повод для обмана?
Вдруг и цвет лица румяный,
Подсказавший вам сравненье
С розой, лилией, зарей,
Вызван не ходьбой по Прадо,
Хоть вы в это верить рады,
А причиною иной?
Октавьо
Вздор! У всякого свежей
Цвет лица после гулянья.
Салусьо
Почему недомоганье
Начинается у ней
Лишь при вас? А вдруг причина
Этой хвори и тоски
В том, что даме вы мерзки?
Октавьо
Салусьо
Почему святоша-тетка,
Что в одежде покаянной
Щеголяет постоянно,
Стала вдруг такою кроткой
С той, кого вчера ехидно
Донимала, и шпыняла,
И на все лады склоняла?
Октавьо
Дурень! Как тебе не стыдно
Женщину чернить святую?
Салусьо
Октавьо
Что за бес в твои уста
Клевету влагает злую?
Знай, однажды захворал я:
У меня в висках ломило,
Но меня благословила
Эта дама, и воспрял я.
Нет, ее ты не порочь!
Салусьо
Читать дальше