Лопе де Вега - Том 3

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 3» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1963, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 3: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В третий том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Набережная в Севилье», «Ночь в Толедо», «Мадридские воды», «Университетский шут» и «Причуды Белисы».

Том 3 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как-то раз, когда с тоскою
Думал я, что мне покою
Зуб больной не даст всю ночь,
И, приблизясь к Теодоре,
Попросил благословенья,
Зубы все без исключенья
У меня заныли вскоре.

Октавьо

Это чудо!

Салусьо

Да, похоже,
Ибо силой чудотворной
Несомненно и бесспорно
Дьявол обладает тоже.

Октавьо

Нет, ты просто оскорбил
Бога недостатком веры
И за это для примера
Тотчас им наказан был.
Словом, больше не черни
Этих дам, болтун негодный,
Ибо и высокородны,
И в родстве со мной они.
А к тому же скоро брак
Нас с Белисой свяжет прочно.

Салусьо

Это точно?

Октавьо

Это точно.

Салусьо

Умолкаю, если так.

Бельтран

(за сценой)

Да стоит сей дом не годы,
А столетья!

Октавьо

Врач!

Салусьо

Нет, плут!

Октавьо

Что ты говоришь?

Салусьо

Что тут
Все, увы, одной породы.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Бельтран в одежде врача.

Бельтран

Встала ли, сеньор, больная?

Октавьо

Да, она уже была
На прогулке.

Бельтран

Что дела
Лучше у нее — я знаю.

Октавьо

Воды и сироп немало
Помогли ей.

Бельтран

Превосходно!
Но, чтоб вновь она свободно
Полной грудью задышала,
Пусть с людьми бывает чаще.

Октавьо

Доктор! Заболел я тоже —
Сон пропал.

Бельтран

И отчего же?

Октавьо

От тоски непреходящей.

Бельтран

Дайте пульс… Весьма неровный…
Но в такое состоянье
Не телесные страданья
Вас приводят безусловно,
А душевное томленье
По чему-нибудь, что вам
В данный миг не по зубам.

Октавьо

(в сторону)

Что за острота сужденья!

Бельтран

(в сторону)

Он Белисы добиваться
Тоже склонен — это ясно.

(К Октавьо.)

Будьте сдержанней! Опасно
Слишком рьяно к цели рваться,
Ибо раз способны страсти
Повлиять на нашу плоть,
То, коль их не побороть,
Воспоследует несчастье,
Так что принцип Авиценны: [93] Так что принцип Авиценны. — Авиценна Ибн-Сина (980—1037) — выдающийся философ, врач и естествоиспытатель Средней Азии.
«Quando anima contristatur,
Corpus maxime gravatur» , [94] Когда душа опечалена, тело особенно сильно страдает (лат.)
Принцип чрезвычайно ценный.

Октавьо

(в сторону)

Это гений!

Бельтран

Наберите
Руты, тмина, розмарина
И, вина взяв полкувшина,
Собранное в нем сварите.
Обвяжите этим ногу
И начнете спать опять.

Салусьо

Не могли б рецептик дать
Вы и мне? Я хвор немного.

Бельтран

Что же с вами?

Салусьо

Здесь, в Мадриде,
Жизнь мне кажется такой,
Что страдаю я тоской
В самом наихудшем виде.
Все не по сердцу мне тут,
Всем я недоволен вечно.

Бельтран

Денег нет у вас?

Салусьо

Конечно.

Бельтран

Ну, так пусть вам их дадут,
Ибо желчь кипит обычно
У безденежных людей.

Октавьо

(в сторону)

Этот доктор — чародей!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Теодора и Белиса.

Белиса

(делает вид, будто только что проснулась)

Отдохнула я отлично.

Теодора

Вот и врач пришел.

Белиса

Сеньор!..

Бельтран

Ах дитя, я рад за вас!
Как румяны вы сейчас,
Как у вас сверкает взор!
Дайте-ка мне руку.

(Складывает фигу из пальцев Белисы.)

Белиса

Что вы
Делаете?

Бельтран

Хворь снимаю,
Ваши пальцы так сжимая,
Чтоб вы не могли другого
Ею заражать.

Белиса

Кого?

Бельтран

Вашего кузена.

Белиса

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 3»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 3»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.