Лопе де Вега - Том 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Лопе де Вега - Том 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1964, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Европейская старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».

Том 5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Донья Хуана

Хотя и во мне самой
Нет веры, что граф не забудет
Недавних любовных чар,—
Не пробил забвения час:
Огонь вчера лишь погас,
Еще сохраняется жар.
Безумие — открывать
Мне чувства твои, не зная,
Могу ли уже, не страдая
От ревности, друга отдать.
И как не понять: беспокойство
И ревность заставят меня
Зажечься, как от огня,—
Ведь это женское свойство!
Да если бы всей душою
К Энрике вернулась я,
Кто мог бы винить меня?
Ты в этом была бы виною.
Зачем меня торопить?
Ты знаешь, как тяжко мне было.
Вчера еще я любила,
Могу ли сегодня забыть?
Хвалу королю воздать
Не значит любить, и бредни —
Мой первый шаг за последний
В любви еще смутной принять.
Бесспорно, что день за днем
В разлуке желанья стынут.
Но чувства мои не покинут
Энрике, как было при нем.
И если хоть сколько-нибудь
Любить короля я хотела,
На первом шаге несмелом
Окончился этот путь.
Все снова переменилось,—
Достаточно было узнать,
Что ты стремишься отнять
Все то, к чему я стремилась.
Напрасно его ты любила;
Лишь время даст мне понять,
Когда я смогу сказать,
Что я Энрике забыла.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Донья Инес одна.

Донья Инес

Приходит март, и садовод беспечный
Раскутывает апельсин незрелый.
Он ловит солнца луч, еще несмелый,
Как будто солнца путь — один, извечный.

Но вдруг зима вернется бессердечно
Издевкой над весною скороспелой,
Что, размечтавшись, в зелень мир одела,
А жалкое тепло ведь быстротечно.

Так, робкая надежда, ты умчалась.
Тебя напрасно к свету я звала,—
Ты на изменчивом свету скончалась.

Желанная весна! Ты не пришла.
Опять зима, мороз, печаль, усталость,
Чтоб в безнадежности я умерла.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Донья Инес, Рамиро, переодетый бродячим торговцем, с лотком на плече.

Рамиро

Лоток мой полон добра;
Найдется ли здесь покупатель?

(В сторону.)

Пусть счастье поможет мне
В безумном моем предприятье!

Донья Инес

Вот так, без предупрежденья,
Вы ломитесь прямо в дом?

Рамиро

Прекрасная дама! Так много
Вещиц в сундучке моем,
Что вас что-нибудь соблазнит.
Дарами вас осыпают
Италия, Фландрия, Франция…

Донья Инес

О боже!

Рамиро

Что вас пугает?

Донья Инес

Рамиро!

Рамиро

Я, донья Инес.
Сказать мне можно?..

Донья Инес

Постой!
Зачем ты здесь?

Рамиро

Граф Энрике
Послал издалёка со мной
Прекрасной даме Хуане…

Донья Инес

Скорей говори!

Рамиро

Письмо,
Вот это.

Донья Инес

Я ей передам.
Давай.

Рамиро

А с нею самой
Нельзя мне поговорить?

Донья Инес

Застанут — и ты на том свете.

Рамиро

А что король?

Донья Инес

Он влюблен.
Вниманье к себе он заметил.

Рамиро

Она благосклонна?

Донья Инес

Конечно.

Рамиро

Конечно?

Донья Инес

А как же?

Рамиро

Мы стены
Покинули эти вчера,—
Сегодня уже перемена?

Донья Инес

Ну да! Победителю слава!

Рамиро

А любящему — только горе.
Ах, чтоб!..

Донья Инес

А ну, замолчи!..

Рамиро

Ну если вы поняли, спорить
Не стану, молчу.

Донья Инес

Как держался
Энрике?

Рамиро

Сказать не могу,
Как мучился он и терзался.
Твердил он на каждом шагу:
«Что делает в этот час
Божественная Хуана?
С Инес говорит она
Иль плачет?» «Ну да, беспрестанно»,
Твердил я, такой же дурень,
Как он, да так я и думал.
«Кто пьет росу ее глаз? —
Меня вопрошал он угрюмо.—
Росу эту звезды роняют,—
Они ведь тоже в смятенье,—
Чтоб жар души успокоить».
Прекрасное успокоенье —
Отдать любовь королю!

Донья Инес

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лопе Вега
Лопе де Вега - Фуэнте Овехуна
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Мученик чести
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Приключения Дианы
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Учитель танцев
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Звезда Севильи
Лопе де Вега
Лопе де Вега - Девушка с кувшином
Лопе де Вега
Феликс Лопе де Вега - Собака на сене
Феликс Лопе де Вега
Лопе де Вега - Новеллы
Лопе де Вега
Отзывы о книге «Том 5»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.