Дон Педро
Идем, Такон, и поскорее
Разделаемся с этим долгом,
Я деньги захватил с собой.
Такон
Вот и пускайте их в трубу.
Дон Лопе
Такон
Дон Педро
Что он говорит?
Постойте, он сказал: «Отец»?
Такон
Ну да, тут эти сыновья
Растут сегодня, как грибы,
Дон Лопе
О, силы неба! Что же это?
Ты не узнал меня?
Дон Педро
Дон Лопе
И ты не чувствуешь, и сердце
Твое тебе не подсказало,
Что я дон Лопе?
Дон Педро
Что такое?
Несчастный! Вы сошли с ума?
И это вы мне говорите,
Когда мой сын ко мне вернулся?
Дон Лопе
О, небо! Что тут происходит?
Такон (в сторону)
Ну, что? Не говорил я вам?
Вот вы увидите, чего
Добьется этот бедный сын.
Ох, мне нашептывает дьявол,
Что, если будет упираться,
Так в шею выгонят его.
Дон Лопе
Отец мой и сеньор! Смотри,
Ведь я дон Лопе де Лухан.
И если годы изменили
Мое лицо, то гордый дух —
Все тот же он, каким его
Ты передал мне по наследству.
И если кто-то здесь обманом
Тебя уверил, что он сын твой,
Я выброшу его отсюда,
Я с лестницы спущу его.
Пойми, что это проходимец,
Который нагло и спокойно
Себя тут выдал за меня.
Такон (в сторону)
О, этот сын бедовый малый!
Донья Инеса (дону Педро)
Сеньор мой, это все обман.
Такон (в сторону)
Ну, жаркий выдался денек!
Дон Педро
Дочь, видит бог, что я теряю
Последнее соображенье!
Дон Лопе
Сеньор, я приходил вчера,
Но тут с врагом моим столкнулся,
И объясниться я не мог
С тобой: я должен был спасать
Его несчастную сестру.
Дон Педро
Так это вы с ним бились ночью?
Я, кажется, умру от горя!
(Такону.)
Так, значит, этот человек
Не тот, кому он должен деньги?
Такон
Я говорю вам, что тот самый.
Дон Лопе
Такон
Это прятки
Или загадки и отгадки?
Ведь вы же Онья, ваша милость,
Вы сын севильского купца?
Дон Лопе
Ты ошибаешься, милейший,
Ты выдумал какой-то вздор.
Такон
Он на него похож, сеньоры,
Как соловей на муравья.
Дон Педро
Клянусь вам богом, кавальеро,
Что это просто беспримерно!
Прийти, и выдавать себя
За сына моего, и драться
На шпагах с этим самым сыном!
Да вашу ложь изобличает
То, что совсем вы не похожи!
Вы захотели разыграть
Комедию и обмануть
Мое измученное сердце,
Но вы забыли, что глаза
Вы не обманете словами.
Нет, нет, мой сын дон Лопе дома,
И он живой портрет отца!
И если дальше вы зайдете
В своей назойливости буйной,
То ваша дерзость понесет
Заслуженное наказанье.
Такон (в сторону)
Ох, будут бить! Но вот кого?
Дон Лопе
Что слышу я? Так знай, сеньор:
Тот, кто со мною дрался ночью,
Он — дон Фернандо де Ривера,
Он тот, кто в ярости слепой
Меня в Севилье тяжко ранил
Из-за прекрасной доньи Анны,
Сестры своей, у них в саду.
Ты эту донью Анну знаешь.
Она скрывалась в этом доме,
И вечером на шум тревоги
Сюда явилась со свечой.
И сам ты видеть мог, — ты помнишь? —
Как только он ее заметил,
Он бросился ее убить.
А я несчастную увел,
От верной гибели спасая,
И у себя укрыл ее.
И если ты не веришь мне,
Тогда пойдем со мной, сеньор, —
Ты в ней свидетеля найдешь,
Который выведет тебя
Из рокового заблужденья.
Такон (в сторону)
Еще чего недоставало!
Пойдут, пожалуй!
Дон Педро
Я в смятенье.
Так твой хозяин — он не Лопе
И не мой сын?
Такон
Не меньший Лопе,
Чем сам поэт Лопе де Вега.
Дон Педро
Такон
Ну, тут сразу
И не понять: не так все просто.
Дон Педро
Ах, ты меня с ума сведешь!
Читать дальше