Жгуча
Страсть, — сомнение как туча.
Донья Хуана (в сторону)
Дон Мартин, конечно, тот,
Кто стоит здесь. Так-то даме
Верен он своей, увы!
Донья Инес (в сторону)
Нет, не он. Скажите, вы
Хиль с зелеными штанами?
Дон Хуан
Караманчель (в сторону)
Донья Инес
Дон Хуан
Но из них счастлив — не я?
Донья Инес
Вы, хотя сомнений много
Вызывает ваша речь.
Дон Хуан
Здесь, где могут подстеречь,
Я себя скрываю строго.
Дон Мартин в зеленой одежде, Осорьо. Прежние
Дон Мартин (разговаривает в стороне с Осорьо)
Друг, то будто бы Хуана
(Что, по слухам, умерла),
Из страны иной пришла, —
Сообщает мне Кинтана, —
Чтоб Инес меня лишить!
Иль мое похитил имя,
Чтобы средствами такими,
Как я нравлюсь ей, решить,
Мой соперник? Стал безумен
Я! — Ужели он милей
Ей наружностью своей?
Осорьо
Дон Мартин
Иль благоразумен
Так уж он? — Но этим я
Знаменит, как все вы знали.
Он знатней меня? Едва ли!
Кровь Гусманов — кровь моя.
Он богаче? На дукаты
Восемь тысяч ренты в год
Я имею, — и нейдет
Знати льнуть туда, где злато.
Уж не тем ли он хорош,
Что в зеленом ходит? — В этом
Платье может быть одетым
Каждый.
Осорьо
Дон Мартин
Осорьо
Дон Мартин
Так иль нет,
Но как он, и я одет.
Помни, ты меня считаешь —
«Хиль — Зеленые штаны».
Ты иди домой. Побуду
Я с дон Педро.
Осорьо
(Уходит.)
Донья Хуана, донья Инес, дон Мартин, дон Хуан, Караманчель
Донья Инес (дону Хуану)
Так в меня вы влюблены,
Милый Хиль? И я в вас тоже.
Дон Мартин (в сторону)
Хиль? Ужели? Это тот,
Кто любовь мою крадет!
Не Хуана ль это? Боже!
Из чистилища она.
В мир иной войти боюсь я,
С ним сразиться не решусь я;
Это страшная война.
Донья Инес
Здесь остановился кто-то.
Дон Хуан
Донья Инес
Дон Хуан
Инес моя,
Он упорно для чего-то
Смотрит. Я скажу, чтоб он
Нас оставил. Подождите.
Эй, идальго!
Дон Мартин
Дон Хуан
Дон Мартин
Я? Куда? Ведь я влюблен.
Здесь моя любовь.
Дон Хуан (в сторону)
Давнишний
Враг мой! Это — Хиль, что стал
Ненавистным ей. Узнал
Я по голосу.
Караманчель (в сторону)
Не лишний
Альгвасил теперь бы был
Здесь при этой схватке смелой!
Дон Хуан
Хиль, зеленый или белый,
Знайте, час уже пробил.
Час, которого так ждал я,
Вы ж боялись, — он настал.
Дон Мартин
Он, клянусь, меня узнал,
Хоть лицо и закрывал я.
Смертным быть не может он.
В страхе нет моем обмана, —
То усопшая Хуана.
Дон Хуан
Докажите ж вашу, дон
Хиль, любовь. И вы служили
Даме? Низок трус такой!
Караманчель (в сторону)
Как, дон Хиль и тот, другой?
Ходят парами дон Хили!
Но не мой. Ведь мой — кастрат,
Несмотря на всю отвагу.
Дон Хуан
Ну, дон Хиль, берите шпагу!
Караманчель (в сторону)
Два их! Ты не спятил, брат?
Донья Инес
Донья Хуана
Но только,
Этот, верно, дон Мигель.
Донья Инес
Донья Хуана (в сторону)
Ужель
Существует Хилей столько?
Я того не узнаю.
Дон Хуан
Выньте шпагу! Иль при даме
Я невежлив буду с вами.
Дон Мартин
Шпагу никогда мою
Против мертвого не выну.
Не дерзнет рука моя.
Только с тем сражаюсь я,
Чья душа и плоть — едино.
Читать дальше