Тит:Но она не такая! Она всегда была тихой, почти робкой. А потом вдруг...
Сэмьюэл:Это сплошное несчастье!
Тит:Играть комедии на сцене! Будто вся наша жизнь – не комедия... Объясните нам, доктор: что означает этот медвежонок, с которым она не расстается?
Доктор Эмметт:По-видимому, это желание быть оригинальной.
Лили-Белл:Все ее поведение – это пренебрежение правилами приличия и хорошего тона.
Сэмьюэл:И пренебрежение здравым смыслом.
Доктор Эмметт:Не можете ли вы сказать, сенатор, не наблюдалось ли подобного поведения у ее родителей?
Лили-Белл:Видите ли, доктор, она нам не родная мать. Отец женился во второй раз, когда мы были еще маленькими.
Доктор Эмметт:А, понимаю!
Тит:Но мы всегда были к ней привязаны.
Доктор Эмметт:Боюсь, что не смогу помочь вам, пока не послежу за ее поведением.
Тит( с безразличием ): На то вы и доктор.
Лили-Белл:Ей, конечно, хорошо будет в таком приятном месте.
Сэмьюэл( с нервным смехом ): Я бы и сам охотно остался здесь...
Тит:Это не подходящий случай для смеха, Сэмьюэл.
Доктор Эмметт:А мы здесь как раз поощряем смех, сенатор, Мы считаем, что смех – отличное лекарство. Как сказал Байрон: «Если я и смеюсь над смертью, то делаю это, чтобы не плакать».
Тит:О да. Понимаю. ( Смеется ).
Входит Мисс Вилли, останавливается на пороге.
Доктор Эмметт:В чем дело, Мисс Вилли?
Мисс Вилли:Простите, но доктору Джонсону не удалось заполнить карточку Миссис Сэвидж.
Доктор Эмметт:Почему?
Мисс Вилли:Она не отвечает на вопросы.
Доктор Эмметт:Тогда прошу вас, проводите ее сюда.
Мисс Вилли:Хорошо, доктор. ( Выходит ).
Доктор Эмметт:Пока вы будете прощаться с ней, я пойду, послушаю, что скажет о ней доктор Джонсон.
Лили-Белл( живо ): Прошу вас, доктор, не уходите.
Сэмьюэл:Не уходите, доктор!
Тит:Будет лучше, если вы останетесь. Чем скорее все кончится, тем лучше будет для нас всех.
Сэмьюэл:Она мстительна...
Лили-Белл:Она считает, что я виновата в том, что ее сюда поместили. ( Дверь открывается, и входит Мисс Вилли. Она поворачивается к открытой двери ).
Мисс Вилли:Пожалуйста, войдите, Миссис Сэвидж.
Довольно продолжительная пауза. Все с тревогой ждут. Наконец входит Миссис Сэвидж. Трудно по виду определить ее возраст. Ее лукавое лицо моложаво, глаза живые и ясные. На лице заметна тень улыбки. Это придает ей шутливый вид даже тогда, когда она сердится. Седые волосы сильно подкрашены синькой, они хорошо уложены. Одета она не по возрасту нарядно, а ее шляпка, украшенная перьями, просто криклива. Она держит в руках большого, довольно потертого, плюшевого мишку. Останавливается на пороге и разглядывает комнату с одобрительным видом.
Доктор Эмметт( указывает на стул ): Не угодно ли присесть, Миссис Сэвидж?
Миссис Сэвидж подходит к другому стулу и садится на него, кладет на колени медвежонка. Все присутствующие молча смотрят на нее.
Лили-Белл:Мама, мы здесь задержались, потому что хотели попрощаться с тобой.
Миссис Сэвидж( оборачивается и смотрит на Лили-Белл ): Лили-Белл, я тебя не выношу. Я не сумею объяснить причину. Но я знаю одно: Лили-Белл, я тебя не выношу.
Лили-Белл( доктору Эмметту ): Она повторяла это всю дорогу.
Доктор Эмметт:Ваши дети сейчас уходят, Миссис Сэвидж. Вы не хотите с ними попрощаться?
Миссис Сэвидж идет в глубь сцены, останавливается возле окна, обняв медвежонка.
Доктор Эмметт: Ваши дети хотят попрощаться с вами, Миссис Сэвидж.
Миссис Сэвидж:Уже появились светлячки! Как это красиво!.. Что заставляет их светиться, доктор? Это у них пора любви?
Доктор Эмметт:… Я не знаю.
Миссис Сэвидж:Я думала, вы знаете. Для кого этот дом, доктор?
Доктор Эмметт:Этот дом называется «Тихая обитель». Теперь он будет вашим домом. А меня зовут Доктор Эмметт.
Миссис Сэвидж:А, правда, было бы великолепно, если бы и люди в период любви светились, как светлячки? Лили-Белл, ты светишься, когда любишь? Я знаю, как быстро ты воспламеняешься!
Лили-Белл( идет к двери ): Нам лучше уйти, Тит. Мама опять говорит гадости. Я сегодня же пришлю ее вещи, доктор. Сейчас мы захватили только самое необходимое.
Читать дальше