Фэри:Я хотела достать книгу для Джеффри.
Мисс Вилли:Смычком?
Фэри:Книга сто и т очень высоко.
Джеффри:Я не хотел причинять столько беспокойства из-за этих обезьян. Оставьте их, Фэри.
Фэри:Нет, нет, нет! Я вам ее достану. ( Поворачивается к шкафу ) Берегите головы! Оп-ля! ( Смычком вытягивает книгу, которая падает на пол. Фэри соскакивает со стула ).
Мисс Вилли:В другой раз, Фэри, если кто-нибудь захочет книгу, которая стоит слишком высоко, позовите меня. На вас мог свалиться весь шкаф. ( Идет направо и относит стул к письменному столу ).
Фэри( идет за ней ): Разве вы слышали, что хорошие книги причиняли кому-нибудь вред?
Мисс Пэдди( встает из-за мольберта и произносит, не обращаясь ни к кому ): Терпеть не могу все на свете, а больше всего терпеть не могу: кольдкрем, воротнички, кружева, треску, базары, солдат, притирания, фракции, булавки, плечи, мочалки, макароны, полицейских и электричество. ( Никто не обращает внимания на это, словно Мисс Пэдди ничего и не произносила. Мисс Пэдди садится ).
Фэри:Мисс Вилли, долго нам еще ждать прихода Миссис Сэвидж?
Флоренс:Скажите, какая она.
Мисс Вилли:Я еще не видела ее. Давайте приведем в порядок комнату.
Флоренс:Почему ее так долго задерживают в кабинете?
Мисс Вилли( наводя порядок в комнате ): Я только знаю, что ее фамилия Сэвидж... и что она будет жить наверху, в голубой комнате.
Фэри:Хорошо, если бы она была некрасивой, Не люблю соперниц.
Мисс Вилли( останавливается возле Джеффа и поправляет ему галстук ): Бинго, дорогой, на этот раз вы немного небрежно завязали галстук.
Джеффри( сдерживая себя ): Прошу вас, Мисс Вилли, не называйте меня так. Так зовет меня моя жена.
Мисс Вилли:Я забыла. ( Наклоняется к нему и целует его в лоб ).
Джеффри:Я не хотел бы, чтобы вы относились ко мне лучше,чем ко всем остальным. Чтобы вы меня целовали.
Мисс Вилли:Вы самый красивый!
Джеффри:Что подумала бы моя жена, если бы приехала меня навестить и увидела, как меня целует женщина? Я думаю, она бы взорвалась!
Мисс Вилли:Да, зная ее характер, я тоже так думаю...
Джеффри:И не забывайте мою просьбу.
Мисс Вилли:Постараюсь. ( Звонит внутренний телефон, мисс Вилли вздыхает и идет к телефону ) Извините меня, Джефф.
Фэри:Дзинь–дзинь! Дзинь-дзинь! ( Берет трубку и передает ее Мисс Вилли )
Мисс Вилли:Алло! Да, доктор, иду. ( Возвращает трубку Фэри ). А теперь, дорогие, прошу вас не нарушать порядок. Постараемся произвести на нее хорошее впечатление. ( Направляется к выходу ).
Фэри:Мы сейчас ее увидим?
Мисс Вилли:Не знаю. ( Достает ключ из кармана жакета, отпирает левую дверь, выходит и запирает за собой дверь ).
Фэри( идет за ней до самого порога, останавливается и смотрит на дверь ). После жены фокусника у нас здесь не было ничего интересного. Вы помните? Она была ужасно нервная, потому что ее перепиливали пополам. ( Становится на колени и смотри в замочную скважину ).
Флоренс:Фэри, не делай этого! Унизительно становиться на колени.
Фэри:А разве ты не становишься на колени, когда молишься? Вот и я сейчас произношу молитву: «Боже, дай мне увидеть что-нибудь интересное!»
Ганнибал:Вы что-нибудь видите?
Фэри:Да! Бог сразу услышал мою молитву.
Ганнибал:Что вы видите?
Фэри:Кто-то выходит из кабинета доктора Эммета... Один... два... три незнакомых человека. ( Быстро вскакивает ). Они идут сюда! ( Торопливо оглядывается вокруг ). Давайте спрячемся за дверь и будем подслушивать.
Все идут с деловым видом к двери.
Ганнибал:Джефф, как ты думаешь, это честный поступок?
Джеффри:Да! Это называется шпионить.
Фэри( быстро хватает Мисс Пэдди за руку и ведет ее к правой двери ). Пойдемте, Мисс Пэдди, будем шпионить.
Джеффри:Я послежу за выключателем. Неудобно, если гости войдут в темную комнату.
Флоренс( идет вслед за Фэри ). Я присоединяюсь к вам, чтобы подслушивать у дверей. Но это в последний раз. А, кроме того, я всегда рву чулки, когда становлюсь на колени...
Фэри:Только бы на меня не напала от волнения икота: тогда нас обнаружат.
Читать дальше