Кнут Гамсун - Вечерняя заря

Здесь есть возможность читать онлайн «Кнут Гамсун - Вечерняя заря» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вечерняя заря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечерняя заря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вечерняя заря — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечерняя заря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фру Карено.Да, но ты же знаешь, что она не можетъ оставаться въ деревнѣ, разъ отецъ умеръ и имѣнье продано.

Карено.Пусть ребенокъ живетъ, гдѣ хочетъ, но не приставай ко мнѣ съ нимъ. Откровенно говоря, ты могла бы избавить меня отъ этого позора.

Звонятъ.

Фру Карено въ другомъ тонѣ.Я такъ благодарна тебѣ, Иваръ, что ты выходишь изъ ферейна. Я такъ боялась Тарэ, когда онъ приходилъ.

Карено невольно.Кажется, звонили?

Фру Карено.Теперь у насъ будутъ бывать порядочные люди. Люди твоего положенія. Теперь мы, слава Богу, не бѣдняки.

Карено.Не понимаю, почему я такъ плохо спалъ сегодня ночью. Я вчера ничего не позволилъ себѣ лишняго.

Фру Карено.За это ты отлично выспишься послѣ обѣда въ этой качалкѣ.

Карено.Благодарю. Я еще не такъ старъ.

Александра входитъ изъ двери на заднемъ планѣ и подаетъ Карено письмо.Пожалуйста. Уходитъ налѣво.

Карено распечатываетъ письмо и читаетъ. Вотъ это. Отгадай, отъ кого письмо.

Фр.Ховиндъ въ дверяхъ направо- Когда же ты придешь, Элина? Я тебя жду.

Карено, читая подпись.Отъ профессора Іервена.

Фру Карено.Что?

Фр.Ховиндъ входитъ. Профессоръ Іервенъ прислалъ вамъ письмо?

Карено.Онъ проситъ меня не отказать ему въ нѣсколькихъ минутахъ разговора сегодня днемъ здѣсь, у меня.

Фру Карено.Вотъ какъ! Вынимаетъ изъ кармана пудру и пудрится.

Карено бросаетъ письмо на столъ, гордо.Разумѣется онъ явится, чтобы передать мнѣ стипендію.

Фр.Ховиндъ беретъ у фру Карено зеркальце. Можешь себѣ представить, гдѣ у меня на лицѣ выросъ волосъ? Вырываетъ волосъ.

Фру Карено.На подбородкѣ?

Фр.Ховиндъ. Вообрази! Тонкій, какъ шелковинка. Отдаетъ зеркало.

Карено.Разъ мы ждемъ такихъ гостей, то я долженъ поглядѣть, что вы такое тамъ устроили. Уходитъ направо.

Фру Карено хочетъ итти за нимъ.

Фр.Ховиндъ удерживаетъ ее. Въ такомъ случаѣ ужъ ты извини меня, Элина. Мнѣ надо сбѣгать домой. Подумай только, кто придетъ: профессоръ Іервенъ. Беретъ его письмо. Все тотъ же почеркъ, гордый и твердый.

Фру Карено.Такъ ты вернешься?

Фр.Ховиндъ. Сейчасъ же. Я хочу немного переодѣться.

Фру Карено.Но къ чему это?

Фр. Ховиндъ.Ну, все-таки… Какъ ты думаешь, мнѣ просто ноклониться или сдѣлать книксенъ? Вѣдь передъ великими людьми можно дѣлать книксенъ. Смотри. Присѣдаетъ. Ну, что? Подумай, съ тѣхъ поръ какъ мы разошлись, я ни разу не говорила съ нимъ. Этому уже двадцать лѣтъ.

Фру Карено.Онъ, вѣроятно, ужасно угрюмый?

Фр- Ховиндъ.Угрюмый? Нѣтъ, нѣтъ. Это душа-человѣкъ. Знаешь, что онъ одинъ разъ сдѣлалъ со мной?

Фру Карено шокирована. Нѣтъ, какъ же я могу это знать, дорогая.

Фр- Ховиндъ.Онъ нарисовалъ мнѣ брови. Смѣется. Густыя брови. Серьезно. Знаешь, что я надѣну? Мою голубую шелковую душегрѣйку.

Фру Карено.Почему именно ее?

Фр. Ховиндъ.Такъ я хочу. Зачѣмъ же она меѣ, если я не надѣну ее даже сегодня.

Карено справа.Да, теперь совсѣмъ не то.

Фру Карено.Не правда ли?

Карено.Я просто не узнаю нашего дома.

Фр.Ховиндъ. Итакъ, до свиданья. Я должна сбѣгать на минутку домой, Карено. Уходитъ въ двустворчатую дверь.

Карено.Наконецъ-то и Карстену Іервену пришлось склониться.

Фру Карено.Хотѣла бы я знать, что ему собственно надо отъ тебя.

Карено.О, объ этомъ не можетъ быть никакого вопроса. Онъ хочетъ первый сообщить мнѣ, что я получаю стипендію. На этотъ разъ имъ было невозможно обойти меня. Читаетъ опять письмо.

Фру Карено.Ахъ, Господи, мнѣ еще надо тамъ кончить уборку. Уходить направо.

Сара входитъ слѣва.Мама ушла?

Карено бросаетъ письмо.Да… Послушай, Сара, я долженъ тебя поблагодарить за эту чудную палку?

Сара.О, нѣтъ, маму. Я только должна была передать ее тебѣ.

Карено.Ну, благодарю тебя, дружочекъ. Подходитъ къ ней. Какая ты ужъ большая, Сара.

Сара.Да, я ужъ большая.

Карено.Какъ выросла, какъ выросла!

Сара.А ты мой отецъ?

Карено.Гм… Что?

Сара.Ты мой отецъ?

Карено.Ты такъ выросла, что мнѣ, пожалуй, ужъ не поднять тебя.

Звонятъ.

Сара.Звонятъ.

Карено.Это, вѣроятно, гости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вечерняя заря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечерняя заря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вечерняя заря»

Обсуждение, отзывы о книге «Вечерняя заря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x