Дудар. Це ж надзвичайний випадок.
Ботар (показуючи на вікно). Нас не примусять отак і на роботу ходити? Зачекаємо, доки сходи зроблять.
Дудар. Якщо хтось зламає ногу, то для дирекції може бути клопіт.
Пан Папільйон. Справді.
Показується каска пожежника, потім і він сам.
Беранже (до Дезі, показуючи на вікно). Після вас, панно Дезі.
Пожежник. Панно, ходіть.
Панна Дезі вилазить на вікно, пожежник бере її на руки, вони зникають.
Дудар. До побачення, панно Дезі. Щасливо.
Дезі (зникаючи). Щасливо, панове.
Пан Папільйон (у вікно). Панно, зателефонуйте мені завтра вранці. Прийдете до мене додому і віддрукуєте пошту. (До Беранже). Пане Беранже, звертаю вашу увагу, тепер не відпустка, ми повернемось до роботи, як тільки буде можливо. (До решти). Панове, ви зрозуміли мене?
Дудар. Гаразд, пане Папільйон.
Ботар. Авжеж, нас експлуатують, аж поки кров потече!
Пожежник (знову показуючись у вікні). Чия черга?
Пан Папільйон (звертаючись до трьох). Ідіть.
Дудар. Після вас, пане Папільйон.
Беранже. Після вас, пане начальнику.
Ботар. Тільки після вас.
Пан Папільйон (до Беранже). Принесіть мені пошту панни Дезі. Он там, на столі.
Беранже йде по пошту і приносить її панові Папільйону.
Пожежник. Нумо швидше. Часу нема. У нас ще є інші виклики.
Ботар. Що ви там кажете?
Пан Папільйон з поштою під пахвою видирається на вікно.
Пан Папільйон (до пожежників). Обережно, в мене папери. (Обертаючись до Дудара, Ботара, Беранже). До побачення, панове.
Дудар. До побачення, пане Папільйон.
Беранже. До побачення, пане Папільйон.
Пан Папільйон (уже зник, чути його голос). Обережно, папери! Дударе! Замкніть контору!
Дудар (кричить). Не переживайте, пане Папільйон. (До Ботара). Після вас, пане Ботар.
Ботар. Панове, я вже йду. А наступним моїм кроком буде встановити зв’язок із компетентними урядовцями. Я викрию ці уявні таємниці. (Прямує до вікна, щоб вилізти на нього).
Дудар (до Ботара) . А я гадав, що вам усе й так ясне!
Ботар (вилізаючи на вікно). Ваші кпини мене не обходять. Я лиш хочу дати вам докази й документи, так, докази вашої зради.
Дудар. Це ж безглуздя…
Ботар. Ваша образа…
Дудар (уриваючи його). Це ви ображаєте мене…
Ботар (зникаючи). Я не ображаю, я доводжу.
Голос Пожежника. Ходіть, ходіть…
Дудар (до Беранже). Що ви робите після обіду? Можна б і випити чогось.
Беранже. Перепрошую. Я скористаюсь дозвіллям, щоб провідати свого друга Жана. Все-таки я хочу помиритися з ним. Ми посварилися, і мене млоїть від провини.
Голова Пожежника знову показується у вікні.
Пожежник. Ходімо, ходімо…
Беранже (показуючи на вікно). Після вас.
Дудар (до Беранже). Після вас.
Беранже (до Дудара). Е ні, після вас.
Дудар (до Беранже). Аж ніяк, після вас.
Беранже (до Дудара). Будьте ласкаві, після вас, після вас.
Пожежник. Швидше, швидше.
Дудар (до Беранже). Після вас, після вас.
Беранже (до Дудара). Після вас, після вас.
Разом видираються на вікно. Пожежник допомагає їм зійти вниз, завіса опускається.
Кінець картини
Декорації
Жанова домівка. Розташування декорацій майже таке саме, як у першій картині другої дії. Тобто сцена поділена на дві частини. По праву руку, забираючи, залежно від розмірів, три чверті або чотири п’ятих сцени, Жанова кімната. В глибині під стіною Жанове ліжко, зараз він спить у ньому. Посередині сцени стілець або фотель, в ньому сидітиме Беранже. З правого боку посередині двері до ванної кімнати. Коли Жан ітиме вмиватись, буде чути дзюркіт води з крана, шум душу. Лівою стіною кімнати буде перетинка, що ділить сцену. Посередині двері, що виходять на сходи. Якщо робити декорації менш реалістичними, стилізованими, можна просто поставити двері без перетинки. По лівий бік сцени видно сходи; що ведуть до Жанових дверей, поренча, сходовий майданчик. У глибині на цьому ж майданчику двері до сусідньої квартири. А нижче в глибині верхній край засклених дверей, над якими написано: «Швейцар».
Читать дальше