ЭДВАРД. Опять он там.
ФЛОРА. Но он всегда там.
ЭДВАРД. Зачем? Что он там делает?
ФЛОРА( идя к столу ). Но он же тебе не мешает, правда? ( Берет из коробки на столе сигарету и мунштук .) Он уже с месяц тут стоит. ( Вставляет сигарету в мунштук .) Ты и не замечал его.
ЭДВАРД. Что он там делает?
Пауза. ЭДВАРД возвращается, потом идет налево.
ФЛОРА. Спички продает, что же ему делать.
ЭДВАРД. Да это же смех. Который час?
ФЛОРА. Полдесятого.
ЭДВАРД. Какого лешего здесь делать с полным лотком в полдесятого утра?
ФЛОРА. Он приходит в семь.
ЭДВАРД. В семь?
ФЛОРА. Он всегда в семь уже на том месте.
ЭДВАРД. Та-ак, а ты когда-нибудь видела, как он приходит?
ФЛОРА. Нет, но…
ЭДВАРД. Так откуда ты знаешь, может, он всю ночь здесь стоит? ( Отворачивается .)
Пауза.
Что ты нашел в нем интересного?
ЭДВАРД( равнодушно ). Кто, я? Ничего не нашел.
ФЛОРА. На самом деле, очень приятный старик.
ЭДВАРД. Ты с ним разговаривала?
ФЛОРА. Нет, не разговаривала. ( Закуривает .) Кивала ему.
ЭДВАРД( шагая по комнате ). Два месяца торчит на одном и том же месте. Ты только подумай. ( Поворачивается и продолжает шагать .) Два месяца. Я шагу не могу ступить за калитку.
ФЛОРА. Да почему же?
ЭДВАРД( сам себе ). Я так привык гулять по переулку. Выйдешь с заднего хода, такая приятная травка. Теперь я не могу себе этого позволить. Мой это дом или не мой? ( Останавливается .) Это моя комната.
ФЛОРА. Я тебя просто не понимаю, ЭДВАРД.
ЭДВАРД. Дьявол! А ты знаешь, что я ни разу не видел, чтобы он продал хоть коробку? Хоть одну. Поразительно! И потом, что за улицу он выбрал? Это вообще не улица. Это переулок, и ведет он к монастырю. Там никто не ходит. Одни монахи. А больше никто. Почему бы ему не стать на улице, если он торгует? У парадного? Дичь какая-то.
ФЛОРА. Не понимаю, что он тебе дался. Тихий, безобидный старик зарабатывает на кусок хлеба. Совершенно безобидный.
ЭДВАРД( расхаживая ). А я разве сказал, что он не безобидный? Еще бы. Конечно, безобидный.
Свет постепенно гаснет. Во время затемнения ФЛОРА выходит направо. Стол и стулья убираются. Появляются два кресла слева и плетеное кресло в центре террасы. Над террасой натянут тент. Освещены терраса и часть кухни справа. ЭДВАРД стоит у кухонного окна, вглядываясь в него.
ФЛОРА( за сценой, справа ). ЭДВАРД, где ты? ЭДВАРД? Где ты, ЭДВАРД? ( Приближается .) ЭДВАРД?
ФЛОРА входит справа и идет к Эдварду.
ЭДВАРД, что ты делаешь здесь в темноте?
ЭДВАРД. Кто, я?
ФЛОРА. Я тебя всюду ищу. Я уже час как тент натянула. А тебя нет нигде. Ты выходил?
ЭДВАРД. Нет.
ФЛОРА. Где же ты был?
ЭДВАРД. Здесь.
ФЛОРА. Я и в кабинете искала. Даже на чердак поднялась.
ЭДВАРД( бесцветным тоном ). Что мне там делать, на чердаке.
Пауза.
ФЛОРА. Я подумала, может, что-то случилось. Ты знаешь, что уже двенадцать?
ЭДВАРД. Да?
ФЛОРА. Я даже до забора дошла., в сарае тебя искала.
ЭДВАРД( тем же тоном ). Что мне там делать, в сарае.
ФЛОРА. Разве ты меня не видел в саду? Из окна же все видно.
ЭДВАРД. Всего не видно.
ФЛОРА. Да, но…
ЭДВАРД. Виден только уголок сада. ( Молчит .) И то маленький.
ФЛОРА( делая шаг к нему ). Да что ты здесь делаешь?
ЭДВАРД. Ничего. ( Молчит .) Так, кое-какие заметки.
ФЛОРА. Заметки?
ЭДВАРД. Да, для моего эссе.
ФЛОРА. Какого эссе?
ЭДВАРД. Моего. Называется «Пространство и время».
ФЛОРА. Не знала, что ты об этом пишешь.
ЭДВАРД. Разве?
ФЛОРА. Я думала, что ты пишешь о Бельгийском Конго.
ЭДВАРД. Я давно уже занимаюсь структурой пространства… и времени… много лет.
ФЛОРА. А Бельгийское Конго?
ЭДВАРД( отрывисто ). При чем здесь Бельгийское Конго.
Пауза.
ФЛОРА( подходит к окну ). Но какие могут быть заметки в этом углу?
ЭДВАРД. Ну как, удивлена? А?
ФЛОРА( выглядывая ). Господи! Что это? Бык, что ли, чей-то отвязался? Да это продавец спичек. Сквозь ограду он еще больше кажется. Так это ты за ним наблюдал? Ну прямо как… бык какой-то… ( Молчит, потом оборачивается к ЭДВАРД у .) ЭДВАРД, так ты идешь? Я натянула тент. Ты пропустишь лучшее время. Через час пора обедать.
Читать дальше