Пьер-Жан Беранже - Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни

Здесь есть возможность читать онлайн «Пьер-Жан Беранже - Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1975, Издательство: Художественная Литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни
  • Автор:
  • Издательство:
    Художественная Литература
  • Жанр:
  • Год:
    1975
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящем томе любители поэзии найдут избранные песни Беранже, знакомые каждому русскому читателю со школьной скамьи; они смогут составить себе более полное представление о поэзии Барбье, менее у нас известного, и о творчестве Дюпона, песни которого много лет не издавались во Франции и впервые представлены в столь значительном объеме на русском языке.
Составление, вступительная статья и примечания С. Брахмана.

Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Республике и честь и слава!
Чтоб идеал мог явью стать,
Пусть будет общим наше право
За новый строй голосовать!

Республика уже устала
Глядеть на льющуюся кровь.
Воздвигнуть храм пора настала,
Где все могли б собраться вновь.
Стал гражданином прежний парий,
Всем обеспечены права,
Свой голос каждый пролетарий
Подаст с улыбкой торжества…

Республике и честь и слава!
Чтоб идеал мог явью стать,
Пусть будет общим наше право
За новый строй голосовать!

Он независимо, свободно
Опустит в урну бюллетень.
И божьей воли и народной
Будь проявленьем, славный день!
Нет больше злобного тирана,
Забыт его капризный нрав…
Пусть голосуют невозбранно
Все, кто сумел добиться прав!

Республике и честь и слава!
Чтоб идеал мог явью стать,
Пусть будет общим наше право
За новый строй голосовать!

Нет подданных, что льстили хором,
Дрожа от страха и стыда…
Сберется равноправных форум,
Кто молвит: «нет», кто скажет: «да».
Чтоб ни один злодей на урны
Ночной порой не посягнул,
Давайте выберем дежурных,
То — нашей воли караул!

Республике и честь и слава!
Чтоб идеал мог явью стать,
Пусть будет общим наше право
За новый строй голосовать!

В котле чрезмерное давленье
Взрыв может вызвать. Коль межу
Переступает угнетенье,
Оно приводит к мятежу.
Все ваши лиги, о кретины,
Лишь гнева разожгут вулкан.
Беда, коль тронете плотины,
Что держат целый океан!

Республике и честь и слава!
Чтоб идеал мог явью стать,
Пусть будет общим наше право
За новый строй голосовать!

Какую же сулит нам долю
Врагов озлобленная рать?
Они решили чувства, волю
Народа целого попрать…
Опять для нас готовят узы…
Но ты, порвав сплетенья лжи,
Республика, свой лик Медузы
Им в блеске молний покажи!

Республике и честь и слава!
Чтоб идеал мог явью стать,
Пусть будет общим наше право
За новый строй голосовать!

Кирасир Ватерлоо

Перевод В. Портнова

{241}

Как говорят, надели узы
На Францию при Ватерло,
И мощь Священного союза
Торжествовала тяжело,
И беднякам не стало мочи,
Но получил наш добрый враг
От мужиков и от рабочих
Три миллиарда {242} как-никак.
Нам больше ничего не нужно,
Настал благословенный мир,
Ведите лошадей в конюшни, —
Ты можешь плакать, кирасир!
О Жерико! Наш вечный траур
На мужественном полотне:
Твой кирасир могуч, как явор,
Но он уже не на коне.
Не скроет слез стальная каска,
И слезы льются на виду…
Под Ватерло умолкла сказка,
И конь ступает в поводу.
Ужель нам ничего не нужно,
И заключен позорный мир,
И лошадей ведут в конюшни,
И плачет храбрый кирасир?
Но видит все художник зоркий,
И безошибочный мазок
В зрачках, во тьме густой и горькой,
По яркой искорке зажег.
Рука рассеянно стирает
Остатки пыли с темляка…
Гляди, вот-вот рожок взыграет
И вспыхнет молния клинка.
Ужель нам ничего не нужно,
И заключен позорный мир,
И лошадей ведут в конюшни,
И плачет грозный кирасир?
Но грянул восемьсот тридцатый,
Бурбона заново свалил —
И возвратил коня солдату,
И три шеврона посулил. {243}
Усов, изрядно поседелых,
Коснулся запылавший стяг…
Три дня продлился праздник смелых,
И наступил кромешный мрак.
Ужель нам ничего не нужно,
И заключен позорный мир,
И лошадей ведут в конюшни,
И плачет славный кирасир?
Нет, к Тюильри рванется снова
Незабываемый февраль, —
И встанет кирасир суровый,
И вещий конь метнется вдаль.
Солдаты Франции, как братья,
Республику провидя вновь,
Народу распахнут объятья
И отдадут ему любовь.
Ужель нам ничего не нужно,
И заключен позорный мир,
И лошадей ведут в конюшни,
И плачет верный кирасир?
Вперед, поборники свободы!
По тропам Апеннин — вперед!
И Венгрия, и все народы
Нас ждут, французский патриот.
Когда же к рубежам священным
Радецкие придут опять, {244}
Не станут галлы вслед за Бренном
Мечом нетленным торговать.
Ужель нам ничего не нужно,
И заключен позорный мир,
И лошадей ведут в конюшни,
И плачет гордый кирасир?
Наш меч за правду рад подняться,
И в ножнах вздрагивает он.
Мы сохраним доверье наций,
Но мы не пощадим корон!
Республика, ты шла к могиле,
Избрав сомнительных друзей,
Которым граждане вручили
Ключи от родины своей.
Ужель нам ничего не нужно,
И заключен позорный мир,
И лошадей ведут в конюшни,
И плачет старый кирасир?
Над нами полыхала слава,
И алый отсвет не погас.
Да, это имя — величаво
И вновь объединяет нас.
Оно, как вихрь, прошло по картам…
Но где теперь Наполеон?
Остался б лучше Бонапартом, {245}
Как Вашингтоном — Вашингтон!
Ужель нам ничего не нужно,
И заключен позорный мир,
И лошадей ведут в конюшни,
И плачет нищий кирасир?
Мой кирасирский конь отважный,
С тобой простились, не скорбя.
Все безнадежно, все неважно, —
И нечем прокормить тебя.
Ты мог бы, столько битв изведав,
Есть из кормушки золотой,
Но поколенье дармоедов
Давно овес проело твой.
Нам больше ничего не нужно,
Настал благословенный мир,
Ведите лошадей в конюшни, —
Ты можешь плакать, кирасир!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни»

Обсуждение, отзывы о книге «Пьер-Жан Беранже. Песни. Огюст Барбье. Стихотворения. Пьер Дюпон. Песни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x