Наталья Гордина - Сады души моей

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Гордина - Сады души моей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сады души моей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сады души моей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вместе с лирической героиней читатель совершает путешествие в разные исторические эпохи, разные страны и государства (например, «Письма к Титу», «Античные элегии»), становится адептом разных религий («Я взываю к богу Ра», «Тень Будды падает на город», «Подражания Корану»). В палитре сборника переплетаются культурные реалии народов разных континентов («В царстве Великого Змея», «В преддверии Рагнарёк», «В тени цветущей сакуры») и отсылки к художественным мирам («Джейн Эйр», «Отрывки из Фауста»).

Сады души моей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сады души моей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
03.02.04

Печальные напевы

Книга 1. Анрио

Шарко

Мой Шарко мотает гривой
И плетётся, не спеша.
От меня далёк любимый,
Моё сердце и душа.
В стороне, забытой Богом,
Он с врагами бой ведёт.
По проторенной дороге
К церкви мой Шарко бредёт.
Цветом он чернее сажи,
А во лбу горит луна,
И не счесть почётной стражи,
Коей я окружена.
Жёлтый лист кружит, как птица,
Над мощёной мостовой,
Дам придворных вереница
С шумом тянется за мной.
В океане рюш и шёлка
В сёдлах чопорно сидят
И друг с другом без умолку
О нарядах говорят.
В их ушах блестят брильянты,
Шляп изящен их фасон,
И цветною стаей франты
Едут к ним со всех сторон.
Мой Шарко звенит уздечкой
И шагает, не спеша,
И пылает яркой свечкой
Одинокая душа,
И придворных смех игривый
Вьётся песней надо мной,
И Шарко мотает гривой,
Лист кружит над мостовой.
Мир объят дыханьем ясным
Злато-розовой зари,
Но печально мне ужасно:
Не со мною мой Анри.

14.11.96

Листок

Мой конь ураганом мчится,
Трав сладкий тревожа сон.
Роса серебром искрится,
Как музыка, птичий звон.
Душа моя ввысь стремится,
В хрустальную тишь лесов,
И рвётся на волю птицей
От чуждых людских голосов.
Всё дальше и дальше уносит
От тех голосов меня конь,
Туда, где никто не спросит,
Какой меня жжёт огонь,
Туда, где никто не знает,
Что песня – мой голоса звук,
Что сердце в груди замирает
И тонет в тумане разлук.
Вокруг тишина и прохлада,
И слов не сдержать поток,
И всё, что сейчас мне надо, —
Лишь чистой бумаги листок.
Я душу дрожащей рукою
В тот белый листок вложу,
В нём сердца тоску открою,
О чувствах своих расскажу.
О всём, что я знала и знаю,
Поведаю в нём без прикрас.
Но листика нет – сгораю,
Не в силах начать рассказ.
Мой конь ураганом несётся
Сквозь зелени яркий каскад,
И песня, как ветер, вьётся,
И строчки слагаются в ряд.

20.11.96

Урок

Белым пухом туманы стелются,
Небеса полыхают огнём,
Жёлтых листьев кружит метелица
За распахнутым в сад окном.
Всё вокруг лёгким сном овеяно,
И качает траву ветерок.
Снова в классной сижу растерянно,
У меня по-латыни урок.
Мне магистр учёный старательно
Объясняет футурум второй,
Но я слушаю так невнимательно
И не знаю сама, что со мной.
Облака над землёй узорные,
Опоясал их лентой рассвет.
Мне всё чудятся склоны горные
И снегов леденящий свет,
Мне всё видятся реки дальние
И над ними резные мосты,
И просторы морей бескрайние,
И что ты подарил цветы.
Небеса то зажгутся стремительно,
То потухнут в один момент —
Ах, какой этот мир удивительный!
Как мне жаль, что тебя в нём нет!
Вновь магистр читает внимательно
Мне Горация острый стих.
Я сижу, подмечая старательно
Каждый голоса хриплого штрих,
Утонув в складках платья длинного,
По бумаге пером вожу.
Красоту языка старинного
Лишь в любви я к тебе нахожу.
И пусть ты за морями дальними,
Я принцесса, а ты мой герой,
Опишу я стихами печальными,
Как мечтаю я быть с тобой.

25.11.96

Кукла

Я кукле косы заплетаю
И тихо песенку пою,
И ленту алую вплетаю
В волос узорную тесьму.
Я гребешком чешу ей чёлку,
Румянец пудрой навожу,
Болтаю с нею без умолку,
Но лишь тобою дорожу.
С ней говорю, боясь молчанья
И возвращения назад.
Лежат меж нами расстоянья
И стран неведомых мне ряд,
Слова, не сказанные мною,
Полузабытый облик твой.
И вьётся лентой кружевною
Часов и дней игривый рой.
В моих глазах печалей дымка
И чувств смятенных терпкий хмель.
Ты превратился в невидимку,
Несчастен взгляд моей Адель.
Пусть все твердят: она игрушка,
С игрушкой дружбу не водить, —
В слезах я рухну на подушку
И буду с куклою дружить.
Я платье ей сошью цветное
И шляпу с бантом золотым,
И, окружённый тишиною,
Мир не покажется пустым.

17.12.96

Дневник

Я хожу среди вороха книг,
Что на полках стоят высоких.
Приключений потёртый дневник
Мне расскажет о странах далёких,
О бескрайних глубоких морях,
О разбойниках, дерзких пиратах,
О невиданных мной кораблях
И туманной страны закатах.
Я возьму его с полки большой
И открою на первой странице —
Приключений причудливый рой
Промелькнёт предо мной вереницей.
Я пройду мимо полок-громад,
У окна в кресло мягкое сяду.
Слишком много, мой друг, преград,
Чтобы быть нам с тобою рядом.
Строчки лёгкой волной плывут,
Унося меня в море мечтаний.
Я покинуть должна уют,
Окунуться в чреду испытаний.
Будет ветер всё так же петь,
И нестись облака навстречу,
Будут листья всё так же шуметь
В том краю, где тебя я встречу.
Ты махнёшь мне небрежно рукой
И обнимешь меня за плечи,
Но тебе не понять, какой
Для меня нашей встречи вечер:
Словно солнца священный огонь,
Воля Бога, кто правит далью.
Крепко к сердцу прижму ладонь
И тебя никогда не оставлю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сады души моей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сады души моей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сады души моей»

Обсуждение, отзывы о книге «Сады души моей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x