Пауль Целан - Мак і пам’ять

Здесь есть возможность читать онлайн «Пауль Целан - Мак і пам’ять» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Чернівці, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Книги - XXI, Жанр: Поэзия, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мак і пам’ять: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мак і пам’ять»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Paul Celans Gedichtband «Mohn und Gedächtnis» (1952) bildete einen entscheidenden Wendepunkt der deutschen Nachkriegslyrik und wurde zum Symbol der «Poesie nach Auschwitz». Alles war in ihm unerwartet und ungewöhnlich — die Denkensart, Bildstruktur, formale Raffinesse, Sprache. Es war jedoch keinesfalls eine jähe poetische Erleuchtung, die als Gottes Vorsehung auf den jungen Autor hinabstieg, sondern Folge einer angestrengten mehrjährigen Arbeit und unermüdlichen Suche nach einer adäquaten Gestaltung der schmerzhaften Problematik, die nach den schrecklichen Naziverbrechen unabwendbar im tief traumatisierten deutschen Bewusstsein auftauchte. Mit seinem Gedichtband «Mohn und Gedächtnis» wollte Celan eine poetische Antwort auf diese Herausforderung der Zeit geben. Deswegen sind diese Gedichte in die Koordinaten ihrer Epoche fest eingeschrieben — nicht nur als eine beachtliche ästhetische Leistung, sondern auch als ein wichtiges historisches und ethisches Zeugnis.
Поетична збірка Пауля Целана «Мак і пам’ять» (1952) знаменувала собою поворотний пункт повоєнної німецької лірики й стала символом «поезії після Аушвіцу». Все в ній було несподіваним і незвичним — спосіб мислення, образна структура, формальна вишуканість, мова. Однак вона аж ніяк не було раптовим поетичним осяянням, що з волі провидіння зійшло на молодого автора, а наслідком наполегливої багатолітньої праці й невтомних пошуків адекватного втілення болючої проблематики, яка після жахливих нацистських злочинів невідворотно постала у глибоко травмованій німецькій свідомості. Своєю збіркою «Мак і пам’ять» Целан прагнув дати поетичну відповідь на виклики часу. Тому ці вірші переконливо вписані в координати своєї епохи — не тільки як її вагоме естетичне досягнення, але і як важливе історичне та етичне свідчення.

Мак і пам’ять — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мак і пам’ять», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ти — образ, що застигне в черепку,
коли життя перейде грань тонку.

Da du geblendet von Worten…

Da du geblendet von Worten
ihn stampfst aus der Nacht,
den Baum, dem sein Schatten vorausblüht:
fliegt ihm das Aschenlid zu, darunter das Auge der
Schwester
Schnee zu Gedanken verspann —

Nun ist des Laubes genug,
Windhauch und Spruch zu erraten,
und die Sterne, gehäuft,
stehn jetzt im Spiegel der Zeit.

Setze den Fuß in die Mulde, spanne das Zelt:
sie, die Schwester, folgt dir dahin,
und der Tod, aus der Lidspalte tretend,
bricht zum Willkomm euch das Brot,
langt nach dem Becher wie ihr.

Und ihr würzt ihm den Wein.

Позаяк, осліплий від слів…

Позаяк, осліплий від слів,
ти його витрамбовуєш з ночі, —
дерево, тінь якого дочасно цвіте:
попеляста повіка летить йому навстріч, а під нею —
око сестри
спряло зі снігу думки —

Тепер вже достатньо листя,
щоб розтлумачити подих вітру і притчу,
й мову зір, що, згромаджені,
нині застигли у дзеркалі часу.

Йди-но в лощину, розбий там шатро:
вона, твоя вірна сестра, піде за тобою,
і смерть, що з’явиться раптом зі шпарки повік,
переломить назустріч вам хліб
і, так само, як ви, простягне за келихом руку.

І ви додасте до вина їй приправи.

Landschaft

Ihr hohen Pappeln — Menschen dieser Erde!
Ihr schwarzen Teiche Glücks — ihr spiegelt sie zu Tode!

Ich sah dich, Schwester, stehn in diesem Glänze.

Пейзаж

О осокори — люди цього світу!
О чорні плеса щастя, що віддзеркалюєте їх до смерті!

Я бачив тебе, сестро, в цьому блиску.

Stille!

Stille! Ich treibe den Dorn in dein Herz,
denn die Rose, die Rose
steht mit den Schatten im Spiegel, sie blutet!
Sie blutete schon, als wir mischten das Ja und das Nein,
als wirs schlürften,
weil ein Glas, das vom Tisch sprang, erklirrte:
es läutete ein eine Nacht, die finsterte länger als wir.

Wir tranken mit gierigen Mündern:
es schmeckte wie Galle,
doch schäumt' es wie Wein —
Ich folgte dem Strahl deiner Augen,
und die Zunge lallte uns Süße…
(So lallt sie, so lallt sie noch immer.)

Stille! Der Dorn dringt dir tiefer ins Herz:
er steht im Bund mit der Rose.

Тихо!

Тихо! Я заганяю шпичак тобі в серце,
бо ж троянда, троянда
разом з тінями у свічаді, вона кровоточить!
Вона кровоточила вже, коли ми змішали Так і Ні,
коли ми хлебтали,
бо склянка, яка зістрибнула зі столу, озвалася дзвоном:
дзвеніла вона цілу ніч, і темніла довше від нас.

Ми пили жадібними устами:
це смакувало, як жовч,
хоча й пінилось, як вино —
Я пустився за променем твоїх очей,
і язик лепетав нам медово…
(він усе ще лепече, лепече.)

Тихо! Шпичак проникає углиб твого серця:
він спільник троянди.

Wasser und Feuer

So warf ich dich denn in den Turm und sprach ein Wort zu den Eiben,
draus sprang eine Flamme, die maß dir ein Kleid an, dein Brautkleid:

Hell ist die Nacht,
hell ist die Nacht, die uns Herzen erfand,
hell ist die Nacht!

Sie leuchtet weit übers Meer,
sie weckt die Monde im Sund und hebt sie auf gischtende Tische,
sie wäscht sie mir rein von der Zeit:
Totes Silber, leb auf, sei Schüssel und Napf wie die Muschel!

Der Tisch wogt stundauf und stundab,
der Wind füllt die Becher,
das Meer wälzt die Speise heran:
das schweifende Aug, das gewitternde Ohr,
den Fisch und die Schlange —

Der Tisch wogt nachtaus und nachtein,
und über mir fluten die Fahnen der Völker,
und neben mir rudern die Menschen die Särge an Land,
und unter mir himmelts und sternts wie daheim um Johanni!

Und ich blick hinüber zu dir,
Feuerumsonnte:
Denk an die Zeit, da die Nacht mit uns auf den Berg stieg,
denk an die Zeit,
denk, daß ich war, was ich bin:
ein Meister der Kerker und Türme,
ein Hauch in den Eiben, ein Zecher im Meer,
ein Wort, zu dem du herabbrennst.

Вода й вогонь

Тож я кинув тебе в темну вежу й промовив слово до тисів,
з них вдарило полум’я й зняло із тебе мірку для сукні, весільної сукні:

Світла ця ніч,
світла ця ніч, що винайшла наші серця,
світла ця ніч!

Вона пломеніє високо над морем,
вона будить мої місяці у затоні й підносить їх ген аж на піняві лави,
вона відмиває їх лики від часу:
Ожий, мертве срібло, стань чашею, кубком, як мушля!

Стіл гойдається легко на хвилях годин то вгору, то вниз,
вітер наповнює келих,
море прикочує їжу:
блукаюче око, вухо, вагітне грозою,
рибину й змію —

Стіл гойдається легко на хвилях із ночі у ніч,
і наді мною струмують знамена народів,
й поряд зі мною веслують істоти людські в домовинах,
а піді мною гримить і блискоче, як дома на Йвана Купала!

І я дивлюся на тебе,
пойняту вогнем:
Думай про час, коли ніч піднімалася з нами нагору,
думай про час,
думай про те, що я був, ким я є:
майстром веж і темниць,
подихом в тисах, пияком у відкритому морі,
словом одним, до якого ти шлях пропікаєш.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мак і пам’ять»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мак і пам’ять» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мак і пам’ять»

Обсуждение, отзывы о книге «Мак і пам’ять» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x