Генрих Гейне - Лорелея (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Генрих Гейне - Лорелея (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Олма Медиа», Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лорелея (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лорелея (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Генрих Гейне (1797–1856) – выдающийся немецкий поэт, писатель, критик. Яркий политический трибун, Гейне был еще и неподражаемым лириком, его поэзию отличают высокий романтизм и безудержная страстность. «Лорелея» – это удивительная коллекция избранных лирических шедевров Гейне из трех главных его поэтических сборников: «Книги песен», «Новых стихотворений», «Романсеро». В издании, рассчитанном на самую широкую читательскую аудиторию, представлены лучшие переводы мастеров XIX–XX вв.: М. Лермонтова, А. Плещеева, Л. Мея, Ап. Майкова, А. К. Толстого, А. Блока, В. Брюсова. В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Лорелея (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лорелея (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В Лапландии грязные люди,
Курносый, невзрачный народ:
К огню подберется, да рыбу
Готовя, пищит и орет.

Дослушали девочки жадно,
Никто ни полслова потом;
Корабль в отдалении скрылся,
Давно потемнело кругом.

«Красавица рыбачка…» Перевод А. Блока

Красавица рыбачка,
Оставь челнок на песке,
Посиди со мной, поболтаем,
Рука в моей руке.

Прижмись головкой к сердцу,
Не бойся ласки моей;
Ведь каждый день ты с морем
Играешь судьбой своей.

И сердце мое как море,
Там бури, прилив и отлив,
В его глубинах много
Жемчужных дремлет див.

«Луна плывет незримо…» Перевод М. Павлова

Луна плывет незримо
Над морем голубым.
На берегу с любимой
В молчанье мы сидим.

Рукой рука согрета,
Вокруг такая тишь.
«Что слышишь ты в шуме ветра
И отчего дрожишь?»

«Нет, то не ветер, то пенье
Русалок, моих сестер,
Их всех без сожаленья
Сгубил морской простор».

«Играет буря танец…» Перевод А. Блока

Играет буря танец,
В нем свист, и рев, и вой;
Эй! Прыгает кораблик,
Веселый паяц ночной.

Вздымает гулкое море
Живые горы из вод;
Здесь пропасти чернеют,
Там белая башня растет.

Молитвы, рвота и ругань
Слышны из каюты в дверь;
Мечтаю, схватившись за мачту:
Попасть бы домой теперь!

«Вечер пришел безмолвный…» Перевод А. Блока

Вечер пришел безмолвный,
Над морем туманы свились;
Таинственно ропщут волны,
Кто-то белый тянется ввысь.

Из волн встает Водяница,
Садится на берег со мной;
Белая грудь серебрится
За ее прозрачной фатой.

Стесняет объятия, душит
Всё крепче, всё больней, —
Ты слишком больно душишь,
Краса подводных фей.

«Душу тебя с силою нежной,
Обнимаю сильной рукой;
Этот вечер слишком свежий,
Хочу согреться с тобой».

Лик месяца бледнеет,
И пасмурны небеса;
Твой сумрачный взор влажнеет,
Подводных фей краса!

«Всегда он влажен и мутен,
Не сумрачней, не влажней;
Когда я вставала из глуби,
В нем застыла капля морей».

Чайки стонут, море туманно,
Глухо бьет прибой меж камней, —
Твое сердце трепещет странно,
Краса подводных фей!

«Мое сердце дико и странно,
Его трепет странен и дик,
Я люблю тебя несказанно,
Человеческий милый лик».

«Над морем позднею порой…» Перевод Н. Огарева

Над морем позднею порой
– Еще лучи блестели,
А мы близ хижины с тобой
– В безмолвии сидели.

Туман вставал, росла волна,
– И чайка пролетала,
А у тебя, любви полна,
– Из глаз слеза упала.

Катилась по руке твоей —
– И на колени пал я,
И медленно с руки твоей
– Твою слезу спивал я.

С тех пор сгораю телом я,
– Душа в тоске изныла —
Ах, эта женщина меня
– Слезою отравила!

«На дальнем горизонте…» Перевод А. Блока

На дальнем горизонте,
Как сумеречный обман,
Закатный город и башни
Плывут в вечерний туман.

Играет влажный ветер
На серой быстрине;
Траурно плещут весла
Гребца на моем челне.

В последний раз проглянуло
Над морем солнце в крови,
И я узнал то место —
Могилу моей любви.

«Привет тебе, громадный город!..» Перевод А. Мейснера

Привет тебе, громадный город!
В стенах таинственных своих
Скрывал ты некогда подругу
Веселых, юных дней моих.

Скажите, башни и ворота,
Где ныне милая моя?
Порукою мне вы служили;
Ее ведь вам доверил я.

Невинны башни: как могли бы
Они вслед милой побежать,
Картонки милой, чемоданы
И милую мою нагнать?

Но эти глупые ворота —
Они похожи на людей,
И устоять пред милой дурой
От них и требовать не смей!

Фридрих К Д Нойбранденбург в утреннем тумане 1817 Дорогою старой плетусь я - фото 18

Фридрих К. Д. Нойбранденбург в утреннем тумане. 1817

«Дорогою старой плетусь я опять…» Перевод П. Быкова

Дорогою старой плетусь я опять,
По улице – старой знакомой,
И вновь мимо дома желанной иду,
Пустого, забытого дома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лорелея (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лорелея (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Абрам Аграновский
Генрих Гейне - Путевые картины
Генрих Гейне
libcat.ru: книга без обложки
Генрих Гейне
libcat.ru: книга без обложки
Генрих Гейне
libcat.ru: книга без обложки
Генрих Гейне
libcat.ru: книга без обложки
Генрих Гейне
libcat.ru: книга без обложки
Генрих Гейне
Александр Дейч - Генрих Гейне
Александр Дейч
Генрих Гейне - Лирика и сатира
Генрих Гейне
Генрих Гейне - Die Harzreise
Генрих Гейне
Отзывы о книге «Лорелея (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Лорелея (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x