За теми холмами есть Древо – владыка
Растений, и птиц, и зверей. —
К нему с чужедальних земель и морей
Стекаются вести. Пойди-ка,
Богиня, к великому Древу! Возможно,
Известно хотя бы ему,
Где ныне супруг твой…» – «Совет ваш приму. —
Пусть даже ничтожна, пусть ложна
Надежда на то, что Осирис остался
В живых, – не устану искать!..» —
Исида, отнюдь! Твоя цель – не близка;
И рано еще про усталость
Вести разговор. Поспеши же ко Древу,
Что знает почти обо всем
На свете…
И скажет оно: «Унесен
Осирис рекою во чрево
Морское!.. Но… вроде бы, выброшен морем
На берег он был… И исчез
Бесследно! – Ни птице увидеть с небес,
Ни зверю учуять… Зрев в корень,
Скажу: будь он жив, я бы знало.» – «О, Древо,
Зря в корень не зри! Не убей
Надежду! – Ведь точно о мужней судьбе
Не знаешь ты.» – «Тешь себя, дева!»
Исида, не слушай его, но продолжи
Свой поиск! (Что ж делать еще?)
Весь край обойди, все дороги – всё в счет!
Допытывай каждого. Должен
Хоть кто-то был слышать хоть что-то о милом
Твоем! Не жалеючи ног,
Весь свет переведай, все веси – всё впрок!
В долинах, пропитанных Нилом,
Да в землях пустых ни единого места,
Пожалуйста, не пропусти!
Пусть всякое будет тебе по пути. —
Тогда долгожданные вести
Тебя не минуют… – И верно: однажды,
Великое множество дней
Спустя, повстречаешь ты славных детей. —
Они вперебивку расскажут,
Как некогда неподалеку от Библа [8]
Большой безобразный предмет,
Похожий на старый сундук… – или нет… —
Скорее, на ящик – прибило
Волнами ко брегу. В кустах тамариска… —
Нет, в зарослях вереска он
Остался лежать… – нет, стоять… – обветвлён,
Опутан всецело… – «А близко ль
(Спроси их) то место?» – «Да близко!» – «Ох, дети,
Спасибо!..» – «Вот только не куст
Теперь там, а дерево!..» – «Дерево?..» – «Пусть
Помру, если вру! Ра свидетель!
Огро-о-омное дерево!.. Ларь тот, наверно, —
Внутри, весь объятый стволом…
Коль хочешь, тебя мы туда отведем». —
«Хочу».
Ах, Исида! Безмерны
Печали; а чаша печалей – бездонна!.. —
Иди за детьми… – Ну… где ларь?
Где дерево?!. —
Знай же: Малькандр, местный царь,
Велел изготовить колонну
Из этого дерева – сделать подпорку
Для крыши дворца своего!.. —
Исида, твой поиск окончен. – Его
Нашла ты…
Услышав, как горько
Ты плачешь, какие-то девушки вскоре
К тебе обратятся: «По ком
Скорбишь, чужестранка?» – «…По мужу… Врагом
Презренным убит он!..» – «И горе
Тебя привело в наши земли?» – «Да просто
Идти нынче некуда мне.
Блуждаю-брожу по чужой стороне…
Мой путь – это поиск погоста». —
«Послушай, идем во дворец вместе с нами.
Мы служим Астарте…» – «Кому?» —
«Царице. Поешь, отоспись…» – «Не пойму,
Зачем вам…» – «Пускай мы не знаем,
Откуда ты родом и кто ты, – но видно:
Ты знатная женщина…» – «Что ж
С того? При дворе не хватает вельмож?» —
«Вельмож-то – в достатке… Да стыдно
Тебя так оставить… Ступай же за нами». —
«А что… говорят, ваш дворец —
Красив?.. А колонны… – так просто венец
Искусства?.. Чудесный орнамент?..» —
Тончайшие брови подняв удивленно,
Девицы ответят: «…Красив».
И, больше уже ни о чем не спросив,
Проводят к царице…
Колонна!
Внутри – саркофаг. В саркофаге – Осирис.
Ты можешь коснуться рукой
Ее . Но его – не сумеешь. Покой
Его нерушим.
Ты о силе
Своей умолчи. – Потому что Астарта
Сердечно тебя приняла.
Покои тебе отвела… И, хвала
Богам, предложила остаться. —
Тебе ведь нужна передышка. А имя…
Покамест свое утаи.
И сущность свою. И печали свои.
Ты после вернешься за ними.
Воздай благодарность царице. – Поручит
Тебе она нянчить дитя,
Царевича-сына, – побудь же хотя б
Заботливой нянькой. – Но лучше
Бессмертным младенца-наследника сделай:
Тайком ото всех по ночам
Взамен колыбели в волшебный очаг
Укладывай нежное тело,
Чтоб смертную выжечь огнем оболочку!
Но будь осторожна, не то
Астарта увидит… – И вздрогнет чертог
От вопля царицы! – И в клочья
Порвет ее крик драгоценные чары,
Весь труд твой насмарку пустив… —
Где ж знать ей, на чьем она встала пути,
Кого во дворце привечала?! —
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу