Василий Пробатов - Евангелие от Марка. Перевод с рифмой. Канонический перевод - впервые в мире старика в геноцид

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Пробатов - Евангелие от Марка. Перевод с рифмой. Канонический перевод - впервые в мире старика в геноцид» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Евангелие от Марка. Перевод с рифмой. Канонический перевод: впервые в мире старика в геноцид: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Евангелие от Марка. Перевод с рифмой. Канонический перевод: впервые в мире старика в геноцид»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это живая книга с живым чувством – в этом особенность перевода Евангелия Благой Вести о Явлении Христа в мир. Это Живое Явление Слова и Духу в Человеке Веры Всевышнего, Священника по чину Мельхиседека. Наше Спасение от Христа Живого! У Всевышнего нет религии, религия это Связь, Коммуникация, Круг Общения с Духом среди Живых. Чтение Вслух Громко даст Вам Дух и восстановит Ваше потерянное Дыхание от Пандемии, вернет Силы Жизни. Мы же этого ждем от Самого Духа Святого, который дышит, где Он хочет.

Евангелие от Марка. Перевод с рифмой. Канонический перевод: впервые в мире старика в геноцид — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Евангелие от Марка. Перевод с рифмой. Канонический перевод: впервые в мире старика в геноцид», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зрелыми Господу как-то полями

В праздник субботы случилось идти,

Ученики же Христовы руками

Рвали колосья во время пути.

«Как позволяешь в субботу Ты это?» —

Молвил Ему фарисеев собор,

Но удостоил такого ответа

Их Искупитель на этот укор:

«Иль вы о том не читали в писанье,

Как царь Давид в те часы поступил,

В кои нуждался с друзьями в питанье

И утолить с ними голод спешил?

С Авиафарова он позволенья

В скинию Божью войдя той порой,

Хлебы священные ел предложенья,

Дав и друзьям своим пищи святой,

Что лишь священникам можно вкушать».

Благоволил им Спаситель сказать,

Кроме того, наставленье такое:

«Для человека Творец учредил

Отдыха дни и святого покоя,

А не его Он для них сотворил,

А потому Человеческий Сын

Есть и субботняго дня Господин».

3 ГЛАВА

Вошел в синагогу Он снова
В субботу, а тою порой
В ней был человек нездоровый,
Рукой не владел он одной.
Противники Господа ждали,
Что вот спасет мужа Христос,
Улик они жадно искали,
Чтоб сделать начальству донос.
Но вызвал Спаситель больного
И стать посреди приказал,
Врагов же лукавых сурово
И грозно вдруг спрашивать стал:
«Что в праздники должно святые,
По вашему мненью, творить?
Деянья благия иль злыя?
Собратьев спасать иль губить?»
Хранили враги те молчанье,
И с гневом Господь посмотрел
На злобное это собранье,
И вместе душой воскорбел
О пагубном их развращенье,
И тотчас больному сказал:
«Простри свою руку». В мгновенье
Простер он ту руку, и стал
Владеть ей вполне, как другою.
Враги же оставили дом
И с иродианской толпою
Пошли совещаться о том,
Как Господа им погубить.
Он с учениками Своими
На берег уходит морской,
Народ устремился за ними
Туда же громадной толпой.
Одни из краев Галилеи
И из Иудеи пришли,
Другие – из стран Идумеи
И заиорданской земли.
Из Тира сюда и Сидона
Народа толпа собралась,
И в этот уж край отдаленный
О Господе весть донеслась.
И отдал Господь повеленье
Судно наготове держать,
Дабы избежать угнетенья,
Что стали толпы причинять:
Дал многим Господь исцеленье,
Недужный народ потому
Стремился, ища облегченья,
Чтоб лишь прикоснуться к Нему.
И бесы пред Ним упадали,
Едва увидав Его лик,
«Сын Божий – Ты!» – духи кричали
При этом, но демонов крик
Зловредным Господь почитал
И строго его запрещал
Взойдя на одну Он вершину,
Избрал, кого Сам пожелал,
Избранников этих дружину
К Себе Он на гору позвал.
Двенадцать их было, с Собою
Спаситель им быть приказал,
На проповедь только порою
Он их от Себя посылал,
Дав власть им бесов изгонять
И всякий недуг исцелять.
В числе тех двенадцати Симон
Во-первых был, имя Петра
Ему дал Учитель небесный.
Сыны Зеведея потом,
Иаков – один назывался,
Другой – Иоанном, Христос
Им Воанергес дал прозванье,
А значит то – «Грома сыны».
Причислил Господь к ним Андрея,
Филиппа, Матфея, Фому,
Фаддея и Варфоломея,
Иакова, сына Алфея
И Симона, что Кананита
Носил у народа прозванье,
И Искариота Иуду,
Что Господа предал потом.
Был с ними Он в доме, и снова
Народ собираться к ним стал,
Покоя нигде никакого
Он им во дни те не давал,
И некогда было им даже
Нередко и пищу вкушать.
Родные Христовы тогда же
Пришли, чтоб с собой Его взять,
Им об Иисусе сказали,
Что в разуме Он поврежден,
А книжники распространяли,
Что князя бесовского Он
Имеет, и силою злою
Смиряет нечистую рать.
Призвавши врагов тех, такою
Он речью их стал поучать:
«Как может нечистая сила
Себя самое изгонять?
Своих она раз невзлюбила,
Как царству ея устоять?
Коль царство в себе разделится,
К концу оно близко тогда,
И скоро тот дом разорится,
Где злая начнется вражда.
И всякий, кто вещи захочет
У сильного мужа отнять,
Сначала о том пусть хлопочет,
Чтоб этого мужа связать,
Тогда лишь к нему он войдет
И вещи его все возьмет.
Все людям простятся хуленья,
Кто ж Духа Святого хулит —
Не будет тому отпущенья,
Он вечной каре подлежит».
Спаситель сказал это слово
На речь нечестивую их,
Что духа имеет Он злого.
И вот ко Христу в этот миг
И матерь, и братья прибыли,
Снаружи стоя у дверей,
Они чрез других попросили,
Чтоб вышел Господь к ним скорей.
А те Иисусу сказали:
«Стоят там родные твои».
Но вот, что в ответ услыхали:
«Кто Матерь и братья мои?»
Обвел тут народ Он очами,
Что тою порой поучал,
Потом на вопрос Свой словами
Такими пред ним отвечал:
«Вот кто Мои люди родные:
Кто будет всегда соблюдать
Мои наставленья святыя,
Тот брат, и сестра Мне, и мать».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Евангелие от Марка. Перевод с рифмой. Канонический перевод: впервые в мире старика в геноцид»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Евангелие от Марка. Перевод с рифмой. Канонический перевод: впервые в мире старика в геноцид» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дональд Инглиш - Евангелие от Марка
Дональд Инглиш
libcat.ru: книга без обложки
Василий Кинешемский
Священномученик Василий Кинешемский - Беседы на Евангелие от Марка
Священномученик Василий Кинешемский
Отзывы о книге «Евангелие от Марка. Перевод с рифмой. Канонический перевод: впервые в мире старика в геноцид»

Обсуждение, отзывы о книге «Евангелие от Марка. Перевод с рифмой. Канонический перевод: впервые в мире старика в геноцид» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x