БАНКО
Ты содрогнулся. Почему? Боишься
Столь честных слов? – Во имя истины,
Скажите, вы нам кажетесь иль, вправду,
Есть то, что видим? Другу моему
Вы предрекли, сверх прежнего, сан новый,
И шанс стать королём, чем он смущён,
А что меня ждёт не сказали. Если
В посев времён дано вам заглянуть,
Узнать, взойдёт иль нет, какое семя,
Скажите мне. Не милости молю,
Страшусь не гнева.
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Слава!
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
Слава!
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
Слава!
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Большая и не меньше, чем Макбета.
ВТОРАЯ ВЕДЬМА
Счастливей, но не так, как у него.
ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА
Ты королей родишь, хоть сам не станешь.
Да здравствуют и Банко, и Макбет!
ПЕРВАЯ ВЕДЬМА
Макбету с Банко слава, слава, слава!
МАКБЕТ
Вещуньи, стойте, объясните мне:
Как умер мой отец, я – тан Гламисский.
Но Ка́вдор, как? Ведь тан Кавдорский жив —
Цветущий муж. А чтобы стать монархом,
Не больше, в это верить, перспектив,
Чем стать Кавдорским таном. Так откуда
Столь странные наветы? Так зачем
На пустоши вы путь нам преградили
С пророчеством таким? Ответьте, ну!
ВЕДЬМЫ исчезают
БАНКО
В земле есть пузыри, как водяные.
Из них – и эти. Сгинули! Куда?
МАКБЕТ
Телесный образ в воздухе растаял,
Как с ветром дым. Остались бы они!
БАНКО
А было ль то, о чём мы здесь толкуем?
Иль съели мы безумный корешок,
Берущий разум в плен?
МАКБЕТ А твои дети станут королями.
БАНКО
Тебе же самому быть королём.
МАКБЕТ
А разве нет? Кавдорским таном также.
БАНКО
На тот же лад слова. Но кто идёт?
Входят РОСС и АНГУС
РОСС
Король узнать был счастлив об успехе,
Макбет, когда прочёл, что лично ты
Участье принял в подавленье смуты.
Его восторги спорили с хвалой,
Кто же из них прекрасней, но заглохли
При виде окончанья того дня.
Ты был ему представлен средь норвежцев,
Бесстрашным в подвигах, что сам вершил
В картинах вражьей смерти. Вести градом
Шли друг за другом, каждая несла
Тебе хвалу в защите королевства,
И изливались перед ним.
АНГУС
Король
Послал нас, только, передать «спасибо»,
Призвать к нему явиться на глаза,
А не платить тебе.
РОСС
В залог награды,
Велел он звать тебя Кавдорский тан.
Достойный тан, с добавкой поздравляю!
Сей титул – твой!
БАНКО
Ужель тот бес был прав?
МАКБЕТ
Но жив Кавдорский тан. Что ж мне отдал ты
Чужой наряд?
АНГУС
Да, жив, кто таном был,
Но жизнь влачит под тяжким приговором
И жизнь утратит. Был он заодно
С Норвежцем иль с мятежником, иль тайно
Имел с обоих выгоду, и так
Творил державы гибель, я не знаю.
Но факт измены признан: решено,
Что свергнут тан.
МАКБЕТ (в сторону)
Гламисский тан – Кавдорский!
И высшее вослед!
К Россу и Ангусу
Спасибо вам.
К Банко
Не твой ли шанс – стать детям королями,
Раз те, кто мне отдал Кавдорский сан,
Им предрекли не меньше?
БАНКО
Да, «надёжный»
Шанс и тебе к короне «воспылать» 7 7 Аллегория Шекспира и понятна в русском языке без разъяснений.
,
Вслед титула Кавдорский. Но как странно:
Чтоб по заслугам нам воздать урон,
Порой, орудья тьмы расскажут правду,
Нас покорят честнейшей ерундой,
Но предадут в серьёзности последствий.
К Россу и Ангусу
Друзья, два слова.
МАКБЕТ (в сторону)
Правды две сбылись.
Пролог счастливый грандиозных действий
К монаршей цели.
К Россу и Ангусу
Вас благодарю!
В сторону
Столь сверхъестественный соблазн не может
Читать дальше