Алексей Букалов - «Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Букалов - «Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Алетейя, Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Биография Пушкина за минувшие века детально изучена исследователями, чего не скажешь о «пушкинской географии», которая является темой книги. Мечта уносит поэта в тот дальний край, «где неба своды сияет в блеске голубом, где тень олив легла на воды», но царь не отпускает его за границу. С этого бесспорного факта начинается удивительное путешествие Пушкина по Италии и Африке в компании с поэтом и его провожатым, автором этой книги. Алексей Букалов – итальянист, африканист, историк, глава бюро ИТАР-ТАСС в Риме.

«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

876

Гумилев Н.С. «Неаполь». Цит. по: сб. Гумилев Н. Стихи. Письма о русской поэзии. М.: Худож. лит ра, 1989, с. 223.

877

Болдинские чтения, вып. ХIII, Горький, 1984. С. 110–120.

878

Пушкин в воспоминаниях современников» М., 1985, т.1. С. 410.

879

Там же. С. 431.

880

Цит. по: Летопись жизни и творчества А.С. Пушкина, т. II, с. 224.

881

См.: Додолев М.А. Указ. соч. С. 171.

882

ab ovo ( лат. ) – от яйца, с яйца (в значении «с самого начала»).

883

Колосов В.И . Пушкин в Тверской губернии. Русская Старина, 1888, т. 60, стр. 85; Курочкина Н . «Как прежде была гостиница купца Гальяни…». В сб.: Тверская старина. 1992, № 1. С. 13–16.

884

См.: Черейский Л.А. Пушкин и Тверской край. Калинин, 1985. С. 4.

885

Вольтер Философские письма. М., 1985. С. 117.

886

Цит. по: «Книга и революция», 1922, №7 (19). С. 46.

887

Букалов А.М. Итальянский каламбур Пушкина. «Книжное обозрение», 3 июня 1983.

888

В этой оценке 15 лет спустя я нашел авторитетного союзника: даже придирчивый В.В. Набоков считал, что в стихотворном послании Соболевскому «имя сопровождается непристойным каламбуром, свидетельствующим о познаниях в итальянском языке». ( Набоков В.В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Пер. с англ. СПб.: Искусство, Набоковский фонд, 1998. С. 615). Но мне тогда этот комментарий, как и большинству русских читателей, увы, был не доступен.

889

Интересно, что в именном указателе упомянутого Онегинского Комментария В. Набокова, составители к фамилии Гальяни дали вариант написания «Галлиани» и примечание: «Шарлотта», как будто вычитали его у Адельгейма! См.: Набоков , указ. соч. С. 701, 902.

890

У неаполитанцев есть современный скабрезный анекдот на эту тему: «Скопцу, принятому на работу, предложено приходить на два часа позже. Почему? – удивляется скопец. Потому что с утра ci grattiamo i coglioni (мы чешем яйца)». (Подсказано О.В. Осиповым).

891

«Русский архив», 1908, ХII. С.586.

892

Достоевский Ф.М. Избранное. М., Современник, 1971, с. 141.

893

Достоевский Ф.М. Письма, т. 1, с. 302.

894

Листов В.С . Новое о Пушкине. М.: Стройиздат, 2000. С.237.

895

Письма Н.В. Гоголя / Ред. и предисл. В.И. Шенрока: В 4-х тт., т. 2.– СПб., 1901. С. 562.

896

Пушкин Л.С . Биографическое известие об А.С. Пушкине. Цит. по: А.С. Пушкин в воспоминаниях современников, т. 1. С. 249.

897

См.: Черданцева Т.З. и др. Итальянско-русский фразеологический словарь. М., 1982. С. 397, 407, 1037. Palazzi F. Dizionario moderno della lingua italiana—Milano, 1969, p. 273.

898

Орест Кипренский Переписка. Документы. Свидетельства современников. СПб., 1994. С.159; Giuliani (Di Meo) Rita . Thorvaldsen e la colonia romana degli artisti russi, in: Thorvaldsen. L’ambiente. L’influsso. Il mito, «Analecta Romana Istituti Danici», suplementum XVIII, Roma, 1990, pp. 131–147. Не зная автокомментария Пушкина, известный критик В.В. Стасов сохранил в своих воспоминаниях другую версию происхождения стихов «Напрасно видят тут ошибку»: он полагал, что речь там шла о бюсте императора Александра работы скульптора Ивана Мартоса.

899

См. об этой выставке Pinelli Antonio . Thorvaldsen e lo scettro di Canova (Торвальсен и скипетр Кановы) La Repubblica , Roma, 10.10.1997. См. также: Михалкова Т.К. Героини произведений Пушкина и Торвальдсена // Проблемы развития зарубежного искусства: Сб. науч. тр. 6-й науч. конф. СПб., 19–21 апр. 1993 / Рос. акад. художеств, Ин-т живописи, скульптуры и архитектуры им. И. Е. Репина. СПб., 1994, ч. 2, с. 26–32.

900

Цит. по: Летопись жизни и творчества А.С. Пушкина, т. II, с. 146.

901

Александрова С.В. Из комментариев к Пушкину // Пушкин и его современники, вып. 3 (42), СПб.: Академический проект, 2002, с. 310.

902

Гозенпуд А.А. Пушкин и русский театр десятых годов XIX в. В сб.: Пушкин. Исследования и материалы. Т. ХII. Л., 1986, с. 35.

903

См.: Лотман A.M. «И я бы мог, как шут», в сб.: Временник Пушкинской комиссии. 1978. Л.: Наука, 1981. С. 46–59.

904

См.: Додолев М.А. Указ. соч. с.174; см. раздел «Рим пушкинский» первой главы настоящей книги, а также: Медведева И.Н. «Последний день Помпеи» (Картина К. Брюллова в восприятии русских поэтов 1830-х годов) / Annali dell’Istituto Universitario orientale. Sezione slava. 1968/ № 11, рр. 89–124.

905

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»

Обсуждение, отзывы о книге ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x