Алексей Букалов - «Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Букалов - «Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Алетейя, Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Биография Пушкина за минувшие века детально изучена исследователями, чего не скажешь о «пушкинской географии», которая является темой книги. Мечта уносит поэта в тот дальний край, «где неба своды сияет в блеске голубом, где тень олив легла на воды», но царь не отпускает его за границу. С этого бесспорного факта начинается удивительное путешествие Пушкина по Италии и Африке в компании с поэтом и его провожатым, автором этой книги. Алексей Букалов – итальянист, африканист, историк, глава бюро ИТАР-ТАСС в Риме.

«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

842

Цит по: Рукою Пушкина. М.-СП6., 1997, с. 253–254.

843

Будь здоров (лат. ).

844

Речь идет о латинском выражении sed alia tempora! ( Но времена иные! ) в строфе VII. Ошибка в первом издании была затем исправлена. См. также о полемике вокруг пушкинской описки в итальянском тексте – в разделе «Язык Италии златой» этой книги.

845

Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П. Баратеневым в 1851– 1860 гг. М., 1925. С. 39.

846

Файбисович В.М . К источнику перевода Пушкина «Из Катулла» в сб.: Временник Пушкинской комиссии. 1977. Л.: Наука, 1980. С.69–75. См. также: СуздальскийЮ.П . Античный мир в изображении А.С. Пушкина. – В кн.: Страницы русской литературы середины ХIХ века. Л., 1974. С.3–33; Магазаник Э.Б . Два римских имени в «Графе Нулине». В кн.: Магазаник Э.Б. Ономапоэтика, или «Говорящие имена» в литературе. Ташкент: Фан / Самарк. ун-т им. А.Навои, 1978. С. 124–139. Кибальник С.А. Катулл в русской поэзии XVIII – первой трети XIX в. // Взаимосвязи русской и зарубежной литературы. Л., 1983, 45–72. Иосиф Бродский не удержался и поставил начальные строки этого пленительного стихотворения эпиграфом к своей поэме «Феликс» («Дитя любви, он знает толк в любви…», 1964).

847

См.: Бетеа Дэвид М. Мифопоэтическое сознание у Пушкина. В сб.: Пушкинская конференция в Стэнфорде. 1999; Материалы и исследования. М.: ОГИ., 2001. С.208–232. Белоруссов А. Н., Раманов С.Г. Античный словарик к произведениям А.С. Пушкина. Л., Библиотечная метод, база Ленингр. обл-профсовета, 1937, 47 с.; Тахо-Годи А.А. Эстетико-жизненный смысл античной символики Пушкина // Писатель и жизнь. Сб. историко-литерат. теорет. и крит. ст. Вып.: М., Сов. писатель, 1971, с. 180–201; Суздальский Ю.П. Символика античных имен в поэзии А.С. Пушкина // Русская литература и мировой литературный процесс: Сб. научн. тр. Л. Изд. Ленингр. пед. ин-та им. А. И. Герцена, 1973, с. 5–42.

848

Вацуро В.Э. Дельвиг и искусство // сб. Вацуро В. Э. «Записки комментатора», СПб., Академический проект, 1994, с. 173.

849

Винкелъман Н.Н. Извлечение из статьи «О происхождении художеств» // Журнал изящных искусств, 1823, №1, с. 18–19. См. также: Якобсон Р.О. Статуя в поэтической мифологии Пушкина // КукАрт, 1994, №4, с. 69–91; Нерубенко И.П. Античность в культуре пушкинской эпохи // Пушкин и античность. М., Наследство, 2001, с. 111–122.

850

Основу этого раздела составляют доклады «Из наблюдений над итальянскими записями Пушкина», прочитанные автором на ХIII Всесоюзной пушкинской научной конференции в Болдино осенью 1982 года (итальянский перевод опубликован в римском журнале «Slavia» (n.2, 1993) и на международных юбилейных чтениях в Венеции в 1999 году. (См.: A . Bukalov «La lingua dell’Italia aurea». Puškin Europeo. A cura di Sante Graciotti , Fondazione Giorgio Cigni, Venezia, «Marsilio», 2001. p. 287–298.)

851

См. напр.: Брюсов В.Я. Знал ли Пушкин по-итальянски? «Русский архив», 1908, ХII. С. 583–591; Корш Ф.Е. Знал ли Пушкин по-итальянски? В сб.: Пушкин и его современники. СПб., 1908. Вып.7. С.54–56; Густова Л.И. «Язык Италии златой». Музей-заповедник «Михайловское». Псков, 1995. С.33–38; Благой Д.Д. «Il Gran’Padre» Пушкин и Данте, в кн.: Душа в заветной лире. М., 1979. (С. 117–122, 143–152.)

852

«The New Rewiew» XLIX, NY, 1957, 132.

853

Итальянская поэзия ХIII–ХIХ веков в русских переводах. Сборник / на итал. яз. с параллельным русским текстом. Сост. Р.Дубровкин. – М.: Радуга, 1992. С.722. См. также: Garzonio Stefano . La poesia italiana in Russia. Firenze, 1984.

854

Черейский Л.А. Пушкин и его окружение. Л.: Наука, 1976.

855

Розанов М.Н. Пушкин и Данте. / Пушкин и его современники. Вып. ХХХVII. Л., 1928. С. 17.

856

См.: Корш Ф.Е. Указ. соч. С.4–5.

857

Мандельштам О.Э. Язык и культура. М.,1987. С.156.

858

Вигель Ф.Ф . Записки, VII, 134.

859

Цит. по Пильщиков И.Ф. Батюшков и литература Италии. С. 109.

860

См.: Эйгес И. Музыка в жизни и творчестве Пушкина. М., 1937. С. 150–163. Додолев М.А. Итальянская опера в России в двадцатые годы ХIХ века. В сб.: Россия и Италия. Встреча культур. Вып.4. М., 2000. С. 166–177. Литвиненко П.Г. Пушкин и театр. Формирование театральных воззрений. М., 1974. Томашевский Б . Пушкин и итальянская опера, в сб.: Пушкин и его современники. Материалы и исследования. СПб., ХХХI–ХХХII. С. 49–60.

861

См. Летопись жизни и творчества А.С. Пушкина, т. П. М., 1999. Слово, с. 218– 421, 474.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы»

Обсуждение, отзывы о книге ««Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x