Когда ж среди гор в облачении черном
Ночь гостьей нежданною ляжет
И каждый утес неусыпным дозором
В безмолвии встанет на страже, —
Тогда небосвод, необъятный, как море,
Гирляндами звезд загорится,
И небо предстанет в расшитом уборе,
Как будто готовясь молиться.
Великий покой, приглушенные звуки,
А небо все — жизнь, трепетанье.
И голос томящий вседневной докуки
В торжественном тонет сиянье.
А скатится звездочка с горнего луга,
Листочком кленовым пылая,
И вспомню тогда я далекого друга,
По ком я так часто вздыхаю.
1943
Живи, народ!
Перевод В. Цвелева
Под гром боев наш флаг соревнованья
В раскатах бурь несли мы в наши дни.
Минула ночь. Рассветное сиянье
Зажгло над нами ясные огни.
Живи, цвети, народ освобожденный,
Родная белорусская земля!
Нам Ленин путь наметил, озаренный
Немеркнущими звездами Кремля.
Просторен путь полетам быстрокрылым,
Разбег наш дружный сотрясает даль.
И дать отпор сумеем вражьим силам,
Своих рядов мы закаляем сталь.
Не одиноки в битве мы сегодня,
Многоязычной родины сыны.
И братства щит над нами гордо поднят,
Мы нерушимой дружбою сильны!
Живи, цвети, народ освобожденный,
Родная белорусская земля!
Нам Ленин путь наметил, озаренный
Немеркнущими звездами Кремля.
2 марта 1944 г.
Из поэмы «Возмездие»
Перевод П. Семынина
В лесу
О тайны — леса Беларуси,
О сказочный храм!
Я вам до земли поклонюся
И славу воздам.
Мне впали с младенчества в память
Дерев голоса;
Сквозь прошлого грустную заметь
Поют мне леса.
И время и даль не сокроют
Родимых ветвей, —
Шумят они в сердце листвою,
Как голос друзей.
Качаются мерно вершины
Над лоном реки.
Я вижу ковры на трясинах,
Что выткали мхи;
Тропинок глухих повороты
В траве золотой
И малых букашек заботы
Под старой сосной.
Когда же в одеждах из солнца
Придет к нам весна
И глянет впервые в оконце
Тихонько она, —
Тогда пробуждается в кронах
Бессмертия дух
И ходят чуть слышные звоны
И шепот вокруг.
И снег оседает зернистый
На мох у комля;
Брусничника лист серебристый
Выносит земля.
Покажется вдруг: на вершинах
Сидят гусляры
И славят в старинных былинах
Лесные дары.
И бор со счастливым доверьем
Раскроет свой дом,
Где люди, и травы, и звери —
Все в царстве своем.
Не раз я весною, и летом,
И в зимние дни
Входил в этот сумрак с приветом,
Как в хату родни.
И часто угрюмые думы,
Владевшие мной,
Своим ты развеивал шумом,
Даря мне покой.
Так как же тебя мне не помнить,
О песня земли,
Где люди от черной погони
Защиту нашли?
1944
«Желанные сроки мне ясно видны…»
Желанные сроки мне ясно видны:
Раскинется праздник над ширью страны,
Над полем, над гаем,
Над выжженным краем,
Прокатится радость — нет больше войны!
И скажут родимые дали земли:
Проклятые звери навек полегли,
Не будут уроды
Топтать наши всходы, —
Злодейские кости чернеют в пыли.
Мы взором окинем любимый свой дом,
Увидим глубокие раны кругом,
Разрытые долы,
Сожженные села,
Где даже и певень не машет крылом.
Мы горестно вспомним в свободном краю
Родных и друзей, что погибли в бою,
Сестер и братишек,
Невинных детишек,
И слезы прольем над могилой в строю.
Одно нас утешит — ваш подвиг святой,
Вы край отстояли отцовский, родной,
Вы ночь сокрушили
И жизнь положили
За день наш счастливый, венком завитой.
Как правду земли, как немеркнущий свет,
Мы вас понесем по дорогам побед.
Вы будете с нами
Навеки, как знамя,
Как ясные зори, как юности цвет!
Ничто нас в пути не отбросит назад.
Мы ниву засеем и вырастим сад, —
Ведь наши дороги
Светлы и широки,
А в душах народов созвучье и лад.
Мы справимся смело с любою бедой
И все соберемся на пир молодой,
Мы многое вспомним за дружным столом,
И присказку скажем, и песню споем
Про сердце большое
Народа-героя,
Что славен величьем, борьбой и трудом!
Читать дальше