• Пожаловаться

Dante Alighieri: La Divine Comédie Tome III: Le Paradis

Здесь есть возможность читать онлайн «Dante Alighieri: La Divine Comédie Tome III: Le Paradis» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / Европейская старинная литература / на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Dante Alighieri La Divine Comédie Tome III: Le Paradis

La Divine Comédie Tome III: Le Paradis: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Oeuvre fondatrice de la poésie italienne, épopée poétique et métaphysique, ce voyage initiatique menant à la clarté divine, s'ouvre sur la traversée des neuf cercles de l'Enfer, sondant à la fois la symbolique chrétienne et les recoins les plus funestes de l'âme humaine.

Dante Alighieri: другие книги автора


Кто написал La Divine Comédie Tome III: Le Paradis? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

La Divine Comédie Tome III: Le Paradis — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

elle développa son saint raisonnement:

«La plus chère vertu que Dieu dans sa largesse

mit dans sa créature et qui répond le mieux

à sa propre bonté, la plus douce à ses yeux,

ce fut la liberté de ses décisions,

dont les êtres doués d’intelligence, eux seuls,

furent alors pourvus et le sont depuis lors.

Or, en y pensant mieux, tu comprendras sans doute

l’importance d’un vœu, s’il fut fait de façon

que Dieu consente aussi, quand tu consens toi-même,

puisque l’homme, en signant ce contrat avec Dieu,

spontanément s’engage à lui sacrifier

ce trésor précieux dont j’ai dit l’intérêt.

Partant, que pourrait-on proposer en échange?

Si tu crois que tes dons servent à cet usage,

c’est d’un bien mal acquis vouloir de bons effets [40].

Te voilà rassuré sur ce point capital;

pourtant, comme l’Église en donne des dispenses

qui semblent infirmer ce que je viens de dire,

il ne faut pas encore abandonner la table,

car l’aliment trop cru que tu viens d’avaler

demande encor qu’on l’aide avant d’être accepté.

Ouvre donc ton esprit à ce que je te montre

et retiens tout ceci: le savoir ne vient pas

du seul fait de comprendre, il y faut la mémoire.

Si de ce sacrifice on regarde l’essence,

on y voit deux aspects: d’un côté l’on distingue

un objet, et de l’autre une obligation.

Or, on ne peut jamais supprimer celle-ci,

sauf en l’exécutant; et c’est à son sujet

que je parlais tantôt avec tant de détail;

c’est pourquoi chez les Juifs on jugeait nécessaire

le devoir de donner, bien que parfois l’offrande

changeât de contenu, comme tu dois savoir.

Pour l’objet, tu comprends qu’il s’agit de matière:

il se peut qu’il soit tel qu’on puisse sans erreur

le remplacer parfois par quelque autre matière [41].

Mais personne ne doit faire changer d’épaule

cette charge à lui seul ou de son propre chef,

sans que tournent d’abord la clef blanche et la jaune [42]:

la substitution est toujours insensée,

si l’objet qu’on reprend n’était pas contenu

comme quatre dans six dans l’objet qui remplace.

Si donc du remplaçant la valeur n’est pas telle

qu’irrésistiblement il penche la balance,

on ne peut acquitter par aucune autre offrande.

Ne prenez pas, mortels, les vœux à la légère!

Réfléchissez d’abord, ne soyez pas aveugles,

évitez de Jephté l’erreur du premier vœu [43];

car mieux valait pour lui dire: «J’ai mal agi!»

que de faire le pire en l’observant. De même,

le commandant des Grecs ne fut pas moins stupide,

qui fit sur sa beauté pleurer Iphigénie,

et pleurer sur son sort les sages et les fous,

en entendant parler d’un culte si nouveau.

Soyez, chrétiens, plus lents dans vos décisions!

N’imitez pas la plume, emportée à tout vent,

car n’importe quelle eau ne peut pas vous laver.

Vous avez le Nouveau et le Vieux Testament;

le pasteur de l’Église est là pour vous guider:

cela doit être assez, pour trouver le salut!

Et si la soif du gain vous inspire autre chose,

il faut agir en hommes, et non pas en moutons,

pour que chez vous le Juif ne se moque de vous.

Et ne faites jamais comme l’agneau qui laisse

de sa mère le lait par simple espièglerie,

afin d’aller, par jeu, se battre avec son ombre.»

Béatrice me dit ce que je viens d’écrire,

puis elle se tourna, d’un grand désir poussée,

vers cette région où le monde est plus vif [44].

Son silence et l’aspect qui la transfigurait

imposaient le silence à mon esprit avide,

où d’autres questions se pressaient sans arrêt;

et pareil au carreau qui vient frapper le but

dès avant que la corde ait cessé de vibrer,

notre vol arrivait au second des royaumes.

Là, je vis que ma dame était si radieuse,

dès qu’elle eut pénétré dans l’éclat de ce ciel,

que plus resplendissante en devint la planète.

Si l’étoile sourit et changea de visage,

que devais-je sentir, moi, qui de ma nature

suis enclin à changer de toutes les façons?

Comme dans un vivier à l’eau tranquille et pure

accourent les poissons vers tout ce qu’on leur jette

du dehors, en pensant que c’est de la pâture,

de même je vis là plus de mille splendeurs

se diriger vers nous, et chacune disait:

«Voici quelqu’un qui vient augmenter nos amours!» [45]

Et comme chacun d’eux s’approchait davantage,

on pouvait voir l’esprit qui, rempli d’allégresse,

résidait dans chacun des éblouissements.

Pense, si le récit que je commence ici

s’interrompait, lecteur, comme tu sentirais

le désir angoissant d’en savoir davantage;

et par toi tu verras comment je désirais

apprendre de ceux-ci quel était leur destin,

aussitôt qu’à mes yeux ils se manifestèrent.

«Ô toi, mortel heureux et bien né, que la grâce

du triomphe éternel laisse admirer les trônes,

avant d’abandonner l’état de la milice,

nous sommes embrasés par l’éclat répandu

dans tout ce ciel; partant, si de nous tu désires

savoir quoi que ce soit, satisfais ton envie!»

C’est ainsi que me dit l’un des pieux esprits;

et Béatrice: «Dis; parle avec assurance,

crois ce qu’ils te diront, comme l’on croit aux dieux!»

«Je vois bien, dis-je alors, que tu t’es fait un nid

dans ta propre splendeur, qui jaillit de tes yeux,

car je les vois briller pendant que tu souris;

j’ignore cependant qui tu fus, âme digne,

et pourquoi tu jouis du cercle de ce globe [46]

qui se voile aux mortels sous les rayons d’un autre.»

Je demandai ceci, me tournant vers l’éclat

qui parla le premier; et il devint alors

bien plus resplendissant qu’il n’était tout d’abord.

Et pareil au soleil qui se cache parfois

dans son éclat trop grand, à l’heure où la chaleur

consume les vapeurs qui semblaient l’amoindrir,

sa plus grande liesse également cachait

cette sainte figure au creux de ses rayons;

et ainsi prise, prise elle me répondit

comme chante le chant qui suit un peu plus loin.

CHANT VI

«Après que Constantin eut retourné les aigles

contre le cours du ciel, qu’elles avaient suivi

sur le pas de l’aïeul, époux de Lavinie [47],

cent et cent ans et plus resta l’oiseau de Dieu

au nid qu’il s’était fait sur le bord de l’Europe

et non loin de ces monts dont il sortit d’abord;

et là, sous le couvert de ses plumes sacrées,

passant de main en main, il gouverna le monde

et, en changeant ainsi, termina par m’échoir.

Oui, je fus empereur, je suis Justinien;

mû par la volonté d’un souverain amour,

j’ai supprimé des lois l’excessif et le vain.

Avant de consacrer mes soins à cet ouvrage,

j’admettais dans le Christ une seule nature [48],

et j’étais satisfait avec cette croyance,

jusqu’à ce qu’Agapet, ce bienheureux qui fut

le suprême pasteur, m’eût avec ses discours

enseigné le chemin de la foi véritable.

Je crus à sa parole, et maintenant son dire

m’est devenu plus clair que pour toi la présence

du faux pris dans le vrai des contradictions [49].

Sitôt que je suivis les sentiers de l’Église,

la divine faveur a voulu m’inspirer

cet important ouvrage [50], et j’y mis tout le temps,

me fiant, pour la guerre, aux soins de Bélisaire:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis»

Обсуждение, отзывы о книге «La Divine Comédie Tome III: Le Paradis» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.