136. Гарізенда – похила вежа в Болоньї, побудована в 1110 р. Коли хмари біжать назустріч її нахилу, то тому, хто на неї дивиться знизу, здається, що вежа падає на нього.
ПІСНЯ ТРИДЦЯТЬ ДРУГА
Коло дев’яте. – Коціт. – Обманщики тих, що довірились їм. – Перший пояс (Каїна). – Зрадники рідних. – Другий пояс (Антенора). – Зрадники батьківщини і однодумців
11. Амфіон, ставши царем у Фівах, оточив муром нижнє місто, причому камені, під звуки його ліри, самі спускалися з гори й лягали один на один (грецька міфологія).
16. Коли ми опинилися на дні… – Дном криниці, що її охороняють гіганти, служить крижане озеро Коціт, в якому карають зрадників, що обманули тих, хто їм довірився. Це – останнє коло Пекла, поділене, без видимих меж, на чотири концентричних пояси. Перший пояс зветься Каїна, за ім’ям біблійного братовбивці. Тут карають зрадників рідних. Вони по шию занурені в лід, обличчям донизу.
20. Не йди по головах… – по двох братах, графах Мангона, або, може, взагалі по караних тут грішниках.
27. Танаїс – грецька назва ріки Дону.
28. Тамберник (Таберник) – назва гори. Старі коментатори вказують, що вона стоїть у Славонії. Може, це Фрушка Гора поблизу міста Товарника.
29. П’єтрапана (нині Панія) – найвища гора в Апуанських Альпах, між ріками Серкйо і Магра, в Тоскані.
41. Побачив я дві тіні… – тобто тих «злощасних братів», один з яких тільки що покликав Данте. Це, як повідомляє їх сусіда, – брати Алессандро і Наполеоне дельї Альберті, графи Мангона, сини Альберто, які володіли в кінці XIII ст. замками в долині ріки Бізанціо (Бізанцьо), що впадає в Арно. Взаємна ворожнеча довела їх до того, що вони вбили один одного.
52. А інший… – Це Камічон де Пацці.
61. Ні той, кому пробив… – як розповідає роман про Ланчелота (П. V, 128), король Артур, дізнавшись про зраду свого сина Мордрека, проколов його списом наскрізь так, що через рану проникало сонячне проміння, і сама тінь його стала проколотою. Помираючи, Мордрек встиг смертельно поранити Артура.
63. Фокачча деї Канчельєрі – пістойєць, зрадницьки вбив двох своїх родичів.
65 – 66. Сассоль Маскероні, флорентієць, забив свого племінника, щоб заволодіти спадщиною. Вбивцю катали в бочці, утиканій гвіздками, і стратили. Про це говорили по всій Тоскані.
68. Камічон де Пацці – зрадницьки забив свого родича, об’їжджаючи з ним верхи їх спільні володіння.
69. Карлін – Карліно де Пацці, родич Камічона. Коли в 1302 р. флорентійські «чорні» облягли замок П’янтравіньє, де ще тримались вигнані з Флоренції «білі», Карліно за гроші віддав замок до рук «чорних», і багато хто з «білих» був убитий, в тому числі два його родичі.
70. Я тисячі тих бачив… – Тут починається другий пояс дев’ятого кола – Антенора, – де караються зрадники батьківщини і однодумців. Вони, як і грішники Каїни, вмерзли в лід по шию, і обличчя їх також обернені вниз, але ще більше спотворені холодом. Цей пояс названо за ім’ям троянського вождя Антенора, якого післягомерівська легенда змальовувала зрадником.
73 – 74. Чим більше наближалися… – тобто до середини Пекла, центру всесвіту.
78 – 81. Торкнувся враз я одного виска. – Це Бокка дельї Абаті. В бою біля Монтаперті Бокка, зрадник-гвельф, відрубав руку прапороносцеві флорентійської кінноти, що привело до замішання в рядах гвельфів і до їх розгрому.
94. Я хочу навпаки. – Зрадники хочуть, щоб пам’ять про них зникла серед живих. Інші грішники просять Данте згадати про них на землі (П. VI, 88 – 90; XIII, 76 – 78; XV, 119 – 120; XVI, 85).
116. Двера злий – Бозо да Двера. В 1265 р. гібелінська ліга доручила йому заступити біля Парми дорогу французькому війську, що йшло в Рим до Карла І Анжуйського, який готувався воювати а Манфредом. Але Двера, підкуплений «французькою грошвою» і до того ж присвоївши собі гроші, одержані ним від Манфреда, пропустив французів на південь.
119. Джанні Сольданьєр – знатний флорентієць, гібелін. У 1266 р. зрадив своїх однодумців і очолив рух, що привів до торжества гвельфів. Беккерія – Тезавро деї Беккерія, родом з Павії, абат монастиря Валломбрози, папський легат у Флоренції. Після вигнання гібелінів у 1258р. флорентійські гвельфи звинуватили його в намірі віддати місто до рук гібелінів і відтяли йому голову.
121. Ганелон – рицар-зрадник, з вини якого Роланд загинув з усім своїм військом.
122. До того, хто болонцям ключ одніс… – До Тебальделло деї Дзамбразі, фаентинця. У 1280 р. хтось із болонських гібелінів, які знайшли притулок у гібелінській Фаенці, викрав у Тебальделло двох свиней. Щоб помститися своїм кривдникам, Тебальделло передав зліпок міських ключів болонським гвельфам, і ті вночі пройшли до міста і влаштували в ньому погром.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Особенно возмущает ложное имя поэмы -
"Божественная комедия".
Должно быть "Дивная комедия".
Также, сравнение сюжета с талантом пьес Аристофана!