Костлявый
Да вот, стараюсь для одной души.
Пер Гюнт
Преставился, должно быть, кто-нибудь?
Костлявый
Нет, у него иной пока что путь.
Пер Гюнт
Так, может быть, отец, пойдемте вместе?
Костлявый
Компанию люблю, сказать по чести.
Пер Гюнт
Костлявый
Пер Гюнт
Я человеком был… не хуже всех,
я о законах общества радел
и в кандалах ни разу не сидел,
но вот споткнулся, черт меня возьми.
Костлявый
Да, так бывает с лучшими людьми.
Пер Гюнт
Костлявый
Пер Гюнт
Ну да.
Грехов en gros [26] В больших масштабах (фр.).
я избегал всегда…
Костлявый
Так и не лезьте со своей виной —
вы не меня искали. Я иной.
Вам неприятен вид руки моей?
Пер Гюнт
Я сроду не видал таких ногтей.
Костлявый
А что в моей ноге вам любопытно?
Пер Гюнт
(указывает)
Да у нее какой-то вид… копытный.
Костлявый
Пер Гюнт
Я думал, вы священник.
Но… золото нашел – не клянчи денег,
впустили в зал – не мельтеши в передних,
допущен к первым – прогони последних.
Костлявый
Да, как-никак у вас свободный дух.
Я мог бы вам помочь как брат и друг.
Но не просите у меня о силе —
об этом у меня уже просили,
и столько сил пустил я в оборот,
что в этом отношенье я банкрот:
мне души перестали попадаться.
Пер Гюнт
Что, общество решило исправляться?
Костлявый
Нет, большинство годится в переплавку.
Пер Гюнт
На этот счет и я просил бы справку.
Костлявый
Пер Гюнт
Может быть, нескромно,
но с просьбой обращаюсь к вам огромной.
Костлявый
Пер Гюнт
Угадали.
Уж если люди так в цене упали,
то, право, не попробовать ли мне
вас убедить в моей большой вине.
Костлявый
Пер Гюнт
Но, милый, будьте другом,
воздайте мне по месту и заслугам.
На жалованье я не претендую…
Костлявый
Пер Гюнт
Нет, любую.
Но вы оставьте мне широкий вход,
чтоб я удрал, когда пора придет.
Костлявый
Уж вы меня простите, славный муж,
что я вас откровенно не приемлю,
но если бы вы знали, сколько душ
о том же просит, покидая землю!
Пер Гюнт
И все-таки… я так ужасно жил…
Не может быть, чтоб я не заслужил.
Костлявый
Пер Гюнт
Я оправданья жажду!
Я в Штатах торговал живым товаром.
Костлявый
Мой бедный друг, не тратьте время даром.
Поймите, что теперь буквально каждый
торгует волей, мыслями, людьми.
Так что же я, возьми да всех прими?
Пер Гюнт
В Китае я сбывал фигурки Брамы…
Костлявый
Ох! Стиль, как у просительницы-дамы.
Взгляните, что за мерзкие фигуры
сбывают каждый день в литературу, —
но мне от них, признаться, мало прока.
Пер Гюнт
Постойте! Я разыгрывал пророка.
Костлявый
Фантастика! Искатель вящей славы?
Такие и годны для переплава!
И, если в этом ваш великий грех,
ступайте и делите участь всех!
Пер Гюнт
Большой корабль захлестнут был волной…
Один я спасся… Но какой ценой?
Наполовину я повинен в том,
что повар оказался за бортом.
Костлявый
И в том, что девка больше не невинна,
вы, может быть, повинны вполовину?
И с этой вполовиночку-виной
с серьезным видом говорить со мной?
Чтоб на такую дрянь дрова я тратил?
Ну нет, любезный, я еще не спятил.
Я был, конечно, груб, прошу прощенья —
я высказал общественное мненье.
Не угнетайте совести своей
да отправляйтесь в ложку поскорей.
Я признаю за вами ум и знанье,
я верю, что у вас воспоминанья,
да, но какие? Все равно что нет.
Helt litet – малость – как сказал бы швед.
Исторгнут ли они рыданья, стыд?
Покой, любовь тебя благословит?
С ума сойдешь от жара и озноба?
…Чуть-чуть досады и немного злобы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу