Наум Гребнев - КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева

Здесь есть возможность читать онлайн «Наум Гребнев - КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И, блюдя Израиль, Он не спит.

Твой Хранитель видит все воочию,
Твой Защитник думает о том,
Чтоб тебя и праведников прочих
Не одолевало солнце днем,
Чтоб луна не поражала ночью.

Он тебя, куда б ты ни потек,
Оградит от всяких злоключений,
Душу сбережет от прегрешений,
Охранит Господь твои вовек
И вхождение и выхожденье.

121

И возрадовался я сегодня,
Мне сказали: «В дом войдем Господний!»
И сбылось реченье, мы стоим
Во вратах твоих, Иерусалим!
В граде, где любая пядь знакома,
Где престолы Божьего суда
И очаг Давидового дома.
И колена Божии сюда
Возвращаются в Господне лоно,
Чтоб, не отступая от закона,
В граде сем отныне и всегда
Славить имя Бога преклоненно.

Пусть же просят все в своих мольбах
Пред лицом Израилева Бога,
Чтобы длился мир в твоих стенах,
Благоденствие в твоих чертогах.

Блага братьям возжелав своим,
Я молюсь, я говорю сегодня:
«Мир тебе, святой Иерусалим,
Будь во славу имени Господня
Непобедим!»

122

Словно раб на руку господина,
Как раба глядит на госпожу,
Так к Тебе я очи возвожу,
Пред Тобою с головой повинной
Я стою и в небеса гляжу.

Так даруй нам, Господи, прощенье,
Ибо Ты и милостив и благ;
От людей надменных поношенья,
От гордящихся уничиженья
Терпим мы достаточно и так.

123

Если бы не с нами был Господь,
Мы бы обессилели, пропали,
Если бы не с нами был Господь
В час, когда враги на нас восстали,
В ярости они б нас растоптали,
Не смогли бы мы их обороть.
Волны гнева нас бы поглотили,
Бурные теченья потопили
Наши души, ровно как и плоть,
Многократ благословен Господь,
Чьей рукою спасены мы были.

Это наши души, словно птицы
Из сетей проворного ловца,
Вырвались, смогли освободиться,
Нас спасла Господняя десница,
Ибо только с помощью Творца
На земле и в небе все вершится.

124

Вверившийся Богу человек —
Как Сион, что гибели избег.
Как вкруг Иерусалима горы,
Вкруг Израиля Господь, который
В мире сем отныне и вовек.

Не оставит праведных Господь
С петлею язычников на горле.
Чтобы праведные—Божья плоть —
К беззаконью руки не простерли.

Боже, правых сердцем не забудь,
Будь к добросердечным благосклонен
И оставь кривой избравших путь
С теми, кто свершает беззаконье.

125

Нас Господь из плена выводил,
Хоть мы были словно в помраченья,
Все-таки творили песнопенье,
И друг другу каждый говорил,
Вспоминая горести плененья:
«Чудо Бог над нами сотворил!»

Укажи нам, Господи, пути
И скорее из краев далеких
Всех, кто не вернулся, возврати,
Как на юг весенние потоки.

Пусть все те, кто, сея, слезы лил,
С радостью пожнут свою пшеницу,
Кто весной слезами клин кропил,
Пусть, ликуя, с жатвы возвратится.

126

Если стен Господь не озарит,
Строящие трудятся напрасно.
Бели града Бог не охранит,
Тщетно бденье стражников несчастных.

Вы всю ночь творите свой урок,
Вы едите горький хлеб устало,
Между тем кого возлюбит Бог
Мирно спит, пока заря не встала.

Серебро и золото — все прах,
Только дети—-праведным награда.
Что стрела у сильного в руках,
То для мужа праведного чадо.

Лишь колчан наполнивший — блажен,
И отец своими сыновьями
Горд, когда они у отчих стен
Спор ведут с отцовыми врагами.

127

Блаженны все, боящиеся Бога,
Идущие Его путями строго.
Трудом своим добудешь ты еду,
Ты будешь делом рук своих кормиться.
И будет женщина твоя плодиться,
Как виноградная лоза в саду,
И сыновьями будешь ты гордиться.
Тебе, как всем, кто Господа боится
И кто подвержен Божьему суду,
Да будет суждено благословиться.

И зреть тебе в теченьи жизни всей
Свой край под сенью мира и закона,
Увидишь ты детей своих детей
И благоденствие земли своей,
И бог благословит тебя с Сиона.

128

Да скажет Израиль: «Как много теснили меня,
Как много теснили, но не покорили меня!

От древних времен я противился вражеской силе,
Хребет мой орали оратаи, борозды проводили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева»

Обсуждение, отзывы о книге «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x