Педро Кальдерон - Луис Перес Галисиец

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон - Луис Перес Галисиец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Луис Перес Галисиец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Луис Перес Галисиец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Перес Галисиец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Луис Перес Галисиец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что сделать вы со мной хотите?

Луис

К ногам хочу прильнуть я вашим.

Дон Алонсо

Рассказ начните о себе.

Луис

Я с Мануэлем, мы живем здесь

В лесу, в горах, и наши жизни

Ценою жизней защищаем.

Дон Алонсо

Теперь пришел сюда к вам я,

И все, Луис, пойдет иначе.

Деревня та, что под горою,

Моя: коли в нее войду я,

Одетый так, к вассалу в дом,

Которому могу я верить,

Жить безопаснее мы будем,

А там вы что-нибудь решите,

Увидите, что делать вам.

Пока побудьте в этом месте,

Отправлюсь я поговорить с ним

И возвращусь к вам с доброй вестью.

И в самом деле для добра

И зла одна у нас дорога,

Для нас троих удел единый.

(Уходит.)

СЦЕНА 6-я

Луис, Мануэль.

Луис

Вот друг!

Мануэль

Сюда идет нестройно

Толпа людей.

(Слышен шум.)

Луис

И много их.

К ногам воззвать теперь нам нужно

И впадинам горы лесистой.

Мануэль

Коль побежим по лесу, ветки,

Лесистой чащи языки,

Расскажут, что в лесу там люди.

Что делать нам?

Луис

Вот эти скалы

Оградой дикою нам будут

И нас от взоров защитят.

Мы в этих глыбах притаимся.

Мануэль

Другого выбора здесь нет нам,

Уже они совсем подходят.

Луис

Утес, живому гробом будь,

Возникнет обо мне реченье,

Что я в могилу сам вошел.

(Бросаются наземь, ветви их скрывают.)

СЦЕНА 7-я

Судья, Леонор. - Те же.

Судья

Я тех двоих отыскивал напрасно,

О, Леонор, красивая везде.

Но я нигде не встретил дома тени,

И ни черты, ни оттиска следов.

Узнал я, что печальное известье

В вас будит беспокойство, и сейчас

Пришел туда, где я могу, сеньора,

Сложить покорно жизнь у ваших ног.

Луис (в сторону, к Мануэлю)

Вы слышите?

Мануэль

Потише говорите.

Луис

Я подлого предателя хочу

Подвергнуть мести явной, - где же лучше

Найду я случай захватить его?

Могу снискать хвалу и честь и славу,

За честь восставши друга и свою.

Судья, истец, свидетель - налицо здесь.

Я выхожу.

Мануэль

Заметьте.

Луис

В этом тверд.

Встаю за честь, с опасностью для жизни.

Мануэль

Идите же, когда решились вы.

Коль честь, не я удерживать вас буду.

Но подождите чуточку. Сюда

Идет толпа.

Луис

О, горе! Этот случай

Я потерял.

Донья Леонор

Толпа сюда идет.

Судья

Эй, кто тут? Что такое там случилось?

Слуга

Кого-то захватили на горе.

СЦЕНА 8-я

Альгвасилы ведут

связанного Педро. - Те же.

Альгвасил

Сеньор, суди, мы были строги,

Пусть будет строгим и закон:

Слуга Луис Переса он,

И нам попался на дороге,

Что в Португалию ведет.

Он из Сальватиерры скрылся

В тот самый день, как отлучился

Луис Перес. Где скрылся тот,

Он должен знать: он возвратился

Вчера, а нынче убегал.

Судья

Ряд указаний здесь не мал.

Педро

О, да! Я, видишь, согласился.

И уж таков теперь закон:

Будь я в Германии, в Китае,

В Японии, в ином ли крае,

Где только я, там будет он.

Судья

Так где же он теперь, скажи нам?

Педро

Придет он вскорости за мной,

Уж в этом он всегда такой:

Слуга быть должен с господином.

И если я сегодня взят,

Ему захочется быть взятым,

Чтоб лишь со мною быть как с братом,

Так встретиться со мной он рад.

Судья

Так где же он?

Педро

Того не знаю.

Но разум мой уверен весь,

Что где-нибудь он близко здесь.

Судья

Как так?

Педро

А вот как заключаю:

Когда узнает он, что я

Вот тут, и он здесь будет тоже.

Как я узнал, всего дороже

Ему здесь в мире жизнь моя.

А может вправду, - если б знал я,

Где господин мой в этот час,

Сказал бы и бежал от вас,

Его бы кары избежал я.

Могу сказать я без прикрас:

Уж кто мне в мире ни желанен,

А меньше всех Луис Перес.

Коли отсюда я исчез,

Поступок мой весьма не странен:

Бежал от гнева я его,

И в Португалии я скрылся,

Он в тот же день там очутился.

Я для спасенья своего

Путь в Андалузию направил,

И там Луис, и я в плену.

Вернулся в эту я страну.

Меня и здесь он не оставил,

Сейчас же он пришел сюда.

Со мной как с мертвым он расстался,

Но я-то ночью жив остался,

Ну, думаю, прошла беда,

И я пожаром не охвачен.

Опять задумал я бежать.

Меня вот эти люди хвать,

И вот сеньор Судья и схвачен.

Схватили как его слугу.

Но больше не слуга ему я.

До ног до ваших припаду я,

Ни в чем не виноват, не лгу.

Но если только господина

Поймать хотите моего,

Сейчас поймаете его:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Луис Перес Галисиец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Луис Перес Галисиец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Педро Кальдерон де ла Барка - Стойкий принц
Педро Кальдерон де ла Барка
Педро Кальдерон де ла Барка - Дама-невидимка
Педро Кальдерон де ла Барка
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Отзывы о книге «Луис Перес Галисиец»

Обсуждение, отзывы о книге «Луис Перес Галисиец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x