Педро Кальдерон - Луис Перес Галисиец

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон - Луис Перес Галисиец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Луис Перес Галисиец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Луис Перес Галисиец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Перес Галисиец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Луис Перес Галисиец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тот выступ - плахою отличной,

И суд свершу я в высоте.

Живым иль мертвым, кто доставит

Луис Переса, - честь моя!

Две тысячи эскудо я

Ему в награду дам.

Луис

Ославит

Меня дешевый торг такой.

Когда бы вы разумны были,

Меня бы не продешевили.

Судья, иль мертвый, иль живой,

Вы все, что собрались, внимайте,

Пусть будет здесь, или вон там,

Четыре тысячи я дам.

Судья

Убить обоих их! Стреляйте!

(Слышен выстрел из мушкета,

и Луис падает, скатываясь со скалы.)

Луис

Услышь, Всевышний! Я убит!

Судья

Так сдайся.

Луис

Я взываю к шпаге.

Но горе! Есть порыв отваги,

А силы нет. Прискорбный вид.

Не в силах на ноги подняться.

Придите взять меня теперь.

Судья

И в смерти он, как дикий зверь,

Хотел бы мне сопротивляться.

Исабель

Не убивайте вы его.

А если смерть к нему подходит,

Пусть и меня она находит,

Уж мне не нужно ничего.

Судья

В Сальватиерру нам дорога.

Добыче этой очень рад.

(Судья и альгвасилы уходят,

уводя Луиса).

Мануэль

Пусти!

Донья Хуана

Куда? Вернись назад!

Мануэль

Я вниз!

Донья Хуана

Постой!

Мануэль

О, ради Бога!

Коль будем спорить мы о том,

Тебя, как маленькую ношу,

Сейчас в долину эту сброшу

И сброшусь - оба там умрем.

(Спускается вниз.)

СЦЕНА 17-я

Дон Алонсо, сильно встревоженный.

- Мануэль, Донья Хуана.

Дон Алонсо

Что тут случилось?

Мануэль

Там под стражей

Луис Переса увели.

Чтоб честь мою не смять в пыли,

Явлю я дружбы знак и даже

Я все пределы превзойду.

Дон Алонсо

Идем за ним. Сюда я тайно

Пришел, но столь необычайно

Здесь все смешалось, как в бреду,

Что крайности нам почему ж бы

Теперь бояться? Маски прочь.

Спешим скорей ему помочь,

Иль все умрем во имя дружбы.

(Уходят.)

Другая местность.

СЦЕНА 18-я

Два альгвасила с Педро.

Альгвасил 1-й

Шумя меж гор, шумят в долине.

Педро

Меня немножко подождите,

А я пойду и чрез минутку

Про все разведаю и вам

Приду сказать, что там случилось.

Альгвасил 2-й

Не шевелись, и прочь ни шагу,

А то тебя удержат пули.

Педро

Задержка эта - первый сорт.

Ну, хорошо, коль не хотите,

Чтобы пошел я на разведку,

Идите оба, разузнайте

И расскажите мне потом.

Альгвасил 1-й

Тебя нельзя ни на минуту

Оставить нам.

Педро

Вот постоянство!

Меня блюдут. Я разве - праздник,

Что соблюдают так меня?

Одно имею утешенье:

Пока я нахожусь под стражей,

Луис Перес придти не может,

И я в святилище теперь.

Альгвасил 1-й

Сюда идет толпа большая.

Педро

И впереди два мушкетера,

А сзади там еще другие,

И между этих четырех

Какой-то человек, в плаще он,

И множество, вослед, народа.

СЦЕНА 19-я

Судья, альгвасилы и толпа с Луисом Пересом,

закутанном в плащ. - Те же.

Судья

Где тот, кого вы захватили?

Альгвасил 1-й

Он здесь, сеньор.

Судья

Пусть так идут,

Соединенные друг с другом.

Альгвасил 3-й

Луис не сможет, потому что

Его рука совсем разбита,

И он вконец лишился чувств,

Сеньор, из-за потери крови.

Судья

Ему лицо теперь откройте,

Пускай он воздухом подышет.

Педро

Вот так преследует судьба,

И тут исчерпано терпенье.

Теперь чем кончится все это?

Одни колодки для обоих,

И для двоих одна тюрьма,

Одна нам виселица будет,

Одна и петля для обоих,

Одна нам будет и могила.

Луис

Кто жалуется здесь?

Педро

Никто.

Луис

Не бойся, Педро, уж не нужно

Тебе меня теперь бояться:

Чтоб убивать, вчерашний день был,

Сегодня надо умирать.

О, притязанья человека,

Вы, побледневшие во прахе!

Судья

Какая там толпа в походе?

Вооруженные они.

СЦЕНА 20-я

Донья Леонор, Донья Хуана, Исабель

и Слуги, вооруженные. - Те же.

Донья Леонор

Я с ними здесь соединилась.

Стыдясь, что мщенья я хотела,

Воспламененная обманом,

Что выдумал предатель тот,

Хочу явить благоволенье,

Когда сполна узнала правду.

Того мне узника отдайте,

Что до меня, он мной прощен.

Исабель

А если нет, его отнимем.

Отдайте узника немедля.

Педро (в сторону)

Чем кончится теперь все это?

Луис

Красивейшая Леонор,

Спасти мне жизнь ты не старайся.

СЦЕНА 21-я

Дон Алонсо, Мануэль и другие. - Те же.

Дон Алонсо

Сеньор, послушай.

Судья

Новый случай.

Дон Альфонсо

Я Дон Алонсо де Тордойя,

Приходом дружбу показав,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Луис Перес Галисиец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Луис Перес Галисиец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Педро Кальдерон де ла Барка - Стойкий принц
Педро Кальдерон де ла Барка
Педро Кальдерон де ла Барка - Дама-невидимка
Педро Кальдерон де ла Барка
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Отзывы о книге «Луис Перес Галисиец»

Обсуждение, отзывы о книге «Луис Перес Галисиец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x