Педро Кальдерон - Луис Перес Галисиец

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон - Луис Перес Галисиец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Луис Перес Галисиец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Луис Перес Галисиец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Перес Галисиец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Луис Перес Галисиец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пусть буду здесь. Мне все едино.

Приманкой буду я ему,

И будет он у вас в ответе:

Немедля попадет к вам в сети,

Стремясь к желанью своему.

Судья

Себя ты дурачком покажешь,

В том извиненье не вполне.

Где он, скажи немедля мне?

А если нет, на дыбе скажешь.

Педро

Не очень важный я ездок,

И, если б знал, в одно мгновенье

Я, убегая от мученья,

Молчанья б прекратил зарок.

Но дело в том, что я не знаю.

Судья

Прекрасно. Так пускай же он

В деревню будет отведен.

И вам его не разрешаю

Я развязать. Пусть будет там

Под наблюдением, покуда

В Сальватиерру он оттуда

Не будет приведен, чтоб нам

Дать показанья. Слишком ясно,

Что в дерзкой храбрости он скор,

И потому его сеньор

Им пользовался не напрасно.

Педро

Так смел я в храбрости моей?

Однако, в размышленьи строгом,

Могу и здесь поклясться Богом:

Из этих четверых людей,

Что состоят при мне, как стража,

Не нужны трое, - из троих

Нет надобности нам в двоих,

А из двоих в одном, - и даже

Нам одного бы пополам,

А там простимся с половиной,

И пусть не будет ни единой,

Чтобы следить, ни здесь, ни там.

(Альгвасилы и Слуги уходят,

уводя с собой Педро.)

СЦЕНА 9-я

Судья, Донья Леонор, Хуан, Баутиста,

Луис и Мануэль, спрятавшиеся.

Судья

Идем.

Луис (в сторону, к Мануэлю)

Ушли, кто был с оружьем,

И небеса мне посылают

Тот случай, что мои желанья

Так жадно жаждали найти.

Судья и Донья Леонор здесь,

И Баутиста, и охраны

У них здесь нет, и нет препятствий,

Чего же лучшего мне ждать?

Мануэль

В чем нерешительность, скажи мне?

Судья

Где быть могли бы эти люди?

(Мануэль и Луис выходят.)

Мануэль

Вот здесь, коль так хотите знать вы.

Луис

Благих да сохранит Господь!

Вот все мы, нет здесь недочета.

Хуан (в сторону)

Что вижу? Небо!

Донья Леонор (в сторону)

О, беда мне!

Судья (в сторону)

Да снизойдет ко мне Всевышний!

Луис

Все остаются на местах.

Как были, так пускай и будут.

А от сеньора Баутиста

Мы здесь услышим два-три слова.

Судья

Эй, кто там!

Луис

Мир и тишина!

Мануэль

Звать - не имеет вовсе смысла,

Коль не хотите вы услышать

Ответ тех слуг, что в вашем доме

Уже служили в прошлый раз.

Судья

Так к правосудью потеряли

Здесь уваженье? Так со мною

Обходятся?

Луис

Кто уваженья

Оказывает больше вам?

Сеньор, не я ли? Потому что

Я вас ни в чем не оскорбляю,

Напротив, точностью служу вам:

Дабы не утомлялись вы,

Отыскивая нас повсюду,

Я вас ищу и прихожу к вам.

Судья

Вас ваша дерзость побуждает

Предстать перед сеньорой так,

Которая обиду терпит,

Ее родная кровь пролита

Предательством и жаждет мщенья,

Вот эти самые цветы

Облиты той невинной кровью,

Живут как бы двойною жизнью.

Луис

Сеньоре окажу услугу,

Когда причину устраню

Несправедливости тех гневов,

Что недостойны знатной крови

И вызваны обманом низким

Того свидетеля, что лжет.

Скажите, я прошу сеньора:

Когда бы с вашим братом бился

Без преимуществ Дон Алонсо,

Лицом к лицу, - ужели вы

Ему искали бы отмщенья?

Донья Леонор

Нет. Если женщины не знают

Закон дуэли, как мужчины,

Такие женщины, как я,

Обязанность прекрасно знают,

Как нужно отнестись к несчастью.

И если только Дон Диего

В бою достойном был убит,

Тогда, конечно, Дон Алонсо

И в доме у меня не может

Отмщенья ждать. Клянуся небом,

Его сама бы я, простив,

В несчастьи честном защитила.

Луис

Я принимаю это слово.

И так как всем закон известен,

Свидетель должен подтвердить

Свое свидетельство законно.

Вот, Баутиста, что сказал ты.

(Предъявляет ему лист

из судебного дела.)

Я прочитаю, ты же скажешь,

Что в этом истина, что ложь.

Донья Леонор

(в сторону)

Какая смелая решимость!

Луис

Ты говоришь, что ты скрывался,

Когда увидел поединок

И двух затеявших тот бой.

То правда?

Хуан

Правда.

Луис

Говоришь ты,

Что видел, как из чащи леса

Я вышел и моею шпагой

Стал Дон Алонсо защищать.

Ты знаешь, что неправда это,

Скажи же правду.

Хуан

Это правда.

Луис

Лжет твой язык несправедливый!

(Стреляет в Хуана Баутиста из пистолета,

тот падает наземь.)

Хуан

Всевышний да поможет мне!

Луис

Сеньор Судья, пусть ваша милость

Включит и эту смерть в то дело.

И до свиданья. Отвяжи-ка

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Луис Перес Галисиец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Луис Перес Галисиец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Педро Кальдерон де ла Барка - Стойкий принц
Педро Кальдерон де ла Барка
Педро Кальдерон де ла Барка - Дама-невидимка
Педро Кальдерон де ла Барка
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Отзывы о книге «Луис Перес Галисиец»

Обсуждение, отзывы о книге «Луис Перес Галисиец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x