• Пожаловаться

Педро Кальдерон: Саламейский алькальд

Здесь есть возможность читать онлайн «Педро Кальдерон: Саламейский алькальд» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Саламейский алькальд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Саламейский алькальд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Педро Кальдерон: другие книги автора


Кто написал Саламейский алькальд? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Саламейский алькальд — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Саламейский алькальд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крестьяне

Что нам прикажешь?

Креспо

Я велю вам

Сеньора Капитана взять.

Капитан

Подумаешь, какие меры.

Служу я Королю; со мною

Так поступать вам невозможно.

Креспо

Попробуем. Отсюда вам

Лишь мертвым выход или взятым.

Капитан

Я капитан и я на службе.

Кpeспо

Быть может, я алькальд в отставке?

Немедля сдайтесь, и в тюрьму.

Капитан

Мне невозможно защищаться,

И потому я сдаться должен.

Я жалобу на эту меру

Представлю прямо Королю.

Кpeспо

А я на ваше поведенье.

Он близко здесь и нас услышит.

Обоих. Шпагу здесь оставьте.

Капитан

Нет основанья для того...

Кpeспо

Как нет, коль вас берут под стражу?

Капитан

Вы обходитесь с уваженьем...

Кpeспо

Все к основанию сведем мы.

Вы с уважением его

Сведите тотчас в дом совета;

И с уваженьем наложите

Вы цепь с колодками; следите

Вы с уважением за ним,

Чтоб ни с одним не говорил он

Солдатом; тех двоих вы тоже

В тюрьму сведите; основанье

К тому имеется вполне;

И всех троих мы с уваженьем

Рассмотрим, пригласив к допросу.

И между нами вам скажу я,

Что, если будет матерьял,

Достаточный для рассужденья,

Я с уважением великим

Вас вздерну, Бог тому свидетель.

Капитан

Мужик, когда имеет власть.

(Крестьяне с Капитаном уходят.)

СЦЕНА 10-я

Ребольедо, Искра, Регистратор. Креспо.

Регистратор

Солдат и паж, их удержал я,

А третий обратился в бегство.

Креспо

Тот плут все песни распевает,

Так шею я ему сверну,

Что больше петь уже не будет.

Ребольедо

Сеньор, так песня преступленье?

Креспо

Достоинство, совсем напротив.

И я имею инструмент,

Что лучше петь тебе поможет.

Скажите...

Ребольедо

Что?

Кpeспо

Сегодня ночью

Что там произошло?

Ребольедо

А лучше

Об этом знает дочь твоя.

Кpeспо

Иначе смерть.

Искра (в сторону, к Ребольедо)

Ты, Ребольедо,

Все отрицай, что б ни спросили,

И если будешь ты упорным,

Сложу я песню в честь тебя.

Кpeспо

Вы тоже после попоете.

Искра

Меня пытать нельзя.

Кpeспо

Скажите.

А почему?

Искра

Известно дело,

На это есть такой закон {5}.

Кpeспо

Какая же к тому причина?

Искра

Большая.

Кpeспо

Так оповестите.

Искра

Беременна.

Кpeспо

Какая дерзость.

Вы вызываете мой гнев.

Так вы не паж кавалерийский {6}?

Искра

О, нет, сеньор, на поводу я.

Кpeспо

Скажите, что сказать вам нужно.

Искра

И больше, чем известно нам.

Ведь умирать гораздо хуже.

Кpeспо

Избегнете вы этим пытки.

Искра

Коль так, для песни я родилась,

Жив Бог, я буду песни петь.

(Поет.)

Меня вести хотят на пытку.

Ребольедо (поет)

А мне какая пытка будет?

Кpeспо

Что с вами?

Искра

Пробуем мы голос,

Сейчас мы звонко будем петь.

(Уходят.)

СЦЕНА 11-я

Хуан.

Хуан

Когда предателя я ранил

И увидал, что на подмогу

Бегут пособники, и много,

Я прочь, и в чащу убежал,

В места глухие проникал я,

Но я сестру нигде не встретил.

Потом идти домой решился,

Чтоб все отцу мне рассказать.

Он посоветует, что делать,

Чтоб жизнь спасти, и честь спасти мне.

СЦЕНА 12-я

Инес, Исабель, очень печальная. Хуан.

Инес

Оставь такое гореванье;

Коли такой печальной жить,

Ты не живешь, а умираешь.

Исабель

Но кто, Инес, тебя уверил,

Что жизнь не стала мне противна?

Хуан

Скажу я моему отцу...

(В сторону.)

(Но это Исабель? Чего же

Я жду?)

(Вынимает кинжал.)

Инес

Ты, братец?

Исабель

Брат, что хочешь

Ты сделать?

Хуан

Отомстить немедля

За то, в чем жизнь и честь.

Исабель

Заметь...

Хуан

Клянусь, тебя сейчас убью я.

СЦЕНА 13-я

Креспо, Крестьяне. - Те же.

Кpeспо

Что тут случилось?

Хуан

Я намерен

Отмстить жестокую обиду

И оскорбленье кровью смыть...

Кpeспо

Довольно. Это заблужденье,

Что ты посмел сюда явиться...

Хуан

Что вижу?

Кpeспо

Ты передо мною

Так Капитану, там в лесу

Нанесши рану.

Хуан

Господин мой,

Но это было в честной битве,

И честь твою там защищал я...

Кpeспо

Довольно, будет уж, Хуан.

Эй там, взять и его под стражу.

Хуан

Сеньор, с твоим родимым сыном

Обходишься ты так сурово?

Кpeспо

И даже моему отцу

Такую ж я б явил суровость.

(В сторону.)

(Так жизнь его я обеспечу,

И скажут: это правосудье

Необычайного примера.)

Хуан

Лишь выслушай: ведь мной предатель

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Саламейский алькальд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Саламейский алькальд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Педро Кальдерон
Отзывы о книге «Саламейский алькальд»

Обсуждение, отзывы о книге «Саламейский алькальд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.