Крестьяне
Что нам прикажешь?
Креспо
Я велю вам
Сеньора Капитана взять.
Капитан
Подумаешь, какие меры.
Служу я Королю; со мною
Так поступать вам невозможно.
Креспо
Попробуем. Отсюда вам
Лишь мертвым выход или взятым.
Капитан
Я капитан и я на службе.
Кpeспо
Быть может, я алькальд в отставке?
Немедля сдайтесь, и в тюрьму.
Капитан
Мне невозможно защищаться,
И потому я сдаться должен.
Я жалобу на эту меру
Представлю прямо Королю.
Кpeспо
А я на ваше поведенье.
Он близко здесь и нас услышит.
Обоих. Шпагу здесь оставьте.
Капитан
Нет основанья для того...
Кpeспо
Как нет, коль вас берут под стражу?
Капитан
Вы обходитесь с уваженьем...
Кpeспо
Все к основанию сведем мы.
Вы с уважением его
Сведите тотчас в дом совета;
И с уваженьем наложите
Вы цепь с колодками; следите
Вы с уважением за ним,
Чтоб ни с одним не говорил он
Солдатом; тех двоих вы тоже
В тюрьму сведите; основанье
К тому имеется вполне;
И всех троих мы с уваженьем
Рассмотрим, пригласив к допросу.
И между нами вам скажу я,
Что, если будет матерьял,
Достаточный для рассужденья,
Я с уважением великим
Вас вздерну, Бог тому свидетель.
Капитан
Мужик, когда имеет власть.
(Крестьяне с Капитаном уходят.)
СЦЕНА 10-я
Ребольедо, Искра, Регистратор. Креспо.
Регистратор
Солдат и паж, их удержал я,
А третий обратился в бегство.
Креспо
Тот плут все песни распевает,
Так шею я ему сверну,
Что больше петь уже не будет.
Ребольедо
Сеньор, так песня преступленье?
Креспо
Достоинство, совсем напротив.
И я имею инструмент,
Что лучше петь тебе поможет.
Скажите...
Ребольедо
Что?
Кpeспо
Сегодня ночью
Что там произошло?
Ребольедо
А лучше
Об этом знает дочь твоя.
Кpeспо
Иначе смерть.
Искра (в сторону, к Ребольедо)
Ты, Ребольедо,
Все отрицай, что б ни спросили,
И если будешь ты упорным,
Сложу я песню в честь тебя.
Кpeспо
Вы тоже после попоете.
Искра
Меня пытать нельзя.
Кpeспо
Скажите.
А почему?
Искра
Известно дело,
На это есть такой закон {5}.
Кpeспо
Какая же к тому причина?
Искра
Большая.
Кpeспо
Так оповестите.
Искра
Беременна.
Кpeспо
Какая дерзость.
Вы вызываете мой гнев.
Так вы не паж кавалерийский {6}?
Искра
О, нет, сеньор, на поводу я.
Кpeспо
Скажите, что сказать вам нужно.
Искра
И больше, чем известно нам.
Ведь умирать гораздо хуже.
Кpeспо
Избегнете вы этим пытки.
Искра
Коль так, для песни я родилась,
Жив Бог, я буду песни петь.
(Поет.)
Меня вести хотят на пытку.
Ребольедо (поет)
А мне какая пытка будет?
Кpeспо
Что с вами?
Искра
Пробуем мы голос,
Сейчас мы звонко будем петь.
(Уходят.)
СЦЕНА 11-я
Хуан.
Хуан
Когда предателя я ранил
И увидал, что на подмогу
Бегут пособники, и много,
Я прочь, и в чащу убежал,
В места глухие проникал я,
Но я сестру нигде не встретил.
Потом идти домой решился,
Чтоб все отцу мне рассказать.
Он посоветует, что делать,
Чтоб жизнь спасти, и честь спасти мне.
СЦЕНА 12-я
Инес, Исабель, очень печальная. Хуан.
Инес
Оставь такое гореванье;
Коли такой печальной жить,
Ты не живешь, а умираешь.
Исабель
Но кто, Инес, тебя уверил,
Что жизнь не стала мне противна?
Хуан
Скажу я моему отцу...
(В сторону.)
(Но это Исабель? Чего же
Я жду?)
(Вынимает кинжал.)
Инес
Ты, братец?
Исабель
Брат, что хочешь
Ты сделать?
Хуан
Отомстить немедля
За то, в чем жизнь и честь.
Исабель
Заметь...
Хуан
Клянусь, тебя сейчас убью я.
СЦЕНА 13-я
Креспо, Крестьяне. - Те же.
Кpeспо
Что тут случилось?
Хуан
Я намерен
Отмстить жестокую обиду
И оскорбленье кровью смыть...
Кpeспо
Довольно. Это заблужденье,
Что ты посмел сюда явиться...
Хуан
Что вижу?
Кpeспо
Ты передо мною
Так Капитану, там в лесу
Нанесши рану.
Хуан
Господин мой,
Но это было в честной битве,
И честь твою там защищал я...
Кpeспо
Довольно, будет уж, Хуан.
Эй там, взять и его под стражу.
Хуан
Сеньор, с твоим родимым сыном
Обходишься ты так сурово?
Кpeспо
И даже моему отцу
Такую ж я б явил суровость.
(В сторону.)
(Так жизнь его я обеспечу,
И скажут: это правосудье
Необычайного примера.)
Хуан
Лишь выслушай: ведь мной предатель
Читать дальше