(В сторону, к Регистратору.)
(Солдат иметь под наблюденьем.)
Регистратор
Так будет.
(Крестьяне, Сержант, Ребольедо и Регистратор
уходят.)
СЦЕНА 8-я
Креспо, Капитан.
Кpeспо
Именем суда я
Вас обязал, чтоб вы меня
Услышали, теперь слагаю
Я этот жезл, и вот хочу я
Не более как человек о муке
Моей сейчас вам говорить.
(Приставляет жезл к стене.)
Сеньор Дон Альваро, мы двое
Так будем говорить спокойно,
Явиться не давая гневам,
Что в сердце скрыты в глубине.
Я честный человек, и если б
Рождение мог выбирать я,
Свидетель Бог, нет недостатка,
Который бы я захотел
В себе почувствовать, оставить.
Средь равных я всегда уважен,
Ко мне относятся с почтеньем
И управленье и совет.
Именья у меня довольно,
Во всей округе, слава Богу,
Нет земледельца здесь богаче
И состоятельней меня.
очь воспиталась, полагаю,
По правилам вполне достойным,
В ней сдержанность и добродетель,
Такая мать у ней была,
Бог да хранит ее на небе.
Достаточно сказать мне будет,
Сеньор, что, будучи богатым,
Не возбуждаю я кругом
Злословия; живу я скромно
И я обид ни в ком не встретил;
Отметить нужно особливо,
Что я в глухом углу живу,
Где нет иного недостатка,
Как у других искать, какие
В них недостатки, и добро бы,
Коль только бы хотели знать.
Красива ль дочь моя, пусть скажут
Те крайности, что вы свершили...
Но если говорить прямее,
О том бы плакать должен я,
Мое несчастье было в этом.
Не тронем до конца отраву,
Которая сейчас в стакане,
Пусть пострадаем в чем-нибудь.
Но пусть не все выходит сразу,
И что-нибудь нам нужно сделать.
Вот эта боль, сеньор, судите,
Как велика: хотел бы скрыть,
И не могу. Мне Бог свидетель,
Когда бы мог я эту тайну
Скрывать, в себе бы схоронил я,
И не пришел бы я к тому,
К чему иду. Я предпочел бы
Страданье, но не речь о боли.
Так оскорбленье очевидно,
Что путь единственный отметить,
Но месть не помощь и не средство.
И вот, блуждая мыслью в разном,
Один усматриваю выход,
Мне благо в нем и вам нет зла.
Тот выход вот он: все возьмите
Мое добро, мое именье,
Ни мне, ни сыну (сын мой будет
У ваших ног), нам ни гроша.
Пускай хоть милостыню просим,
Коли другого не имеем,
В чем пропитание б снискали.
И если, в этот самый час,
Хотите нас клеймом отметить,
И нас продать, мы рабство примем {3},
А выручка в доплату будет
К приданому. Но только честь,
Что отняли вы, нам отдайте.
Пятна не будет вашей чести,
Как полагаю: ваши дети,
Как внуки, может быть, мои,
Ущерб какой-нибудь потерпят,
Но выгоду получат вдвое
Они, сеньор, как дети ваши.
В Кастилье поговорка есть,
Что красит конь седло, и верно.
(Становится на колени.)
Вот я коленопреклоненный,
Взгляните, вас молю об этом,
И слезы льются, как вода,
На престарелые седины.
О чем прошу? Прошу о чести,
Которой вы меня лишили {4}.
И честь моя, но так прошу,
Так умоляю я смиренно,
Что не моя она как будто,
А ваша. Взять ее я мог бы
Своей рукой, но не хочу,
А чтобы вы ее мне дали.
Капитан
Уж больше я терпеть не в силах.
Старик скучнейший и болтливый,
Благодарите, что сейчас
Своей рукой вас не убил я,
И вас и сына; не хочу я
Быть с вами более жестоким,
И то во имя Исабель
И красоты ее. А если
Оружьем спор решить хотите,
Мне очень мало в этом страха.
А коль судиться - что же, в суд,
Но я вам вовсе не подсуден.
Кpeспо
И вам ничто вот эти слезы?
Капитан
Коль женщина, старик, ребенок
Заплакали, в том толку нет.
Кpeспо
И эта скорбь не заслужила
Хотя бы слово утешенья?
Капитан
В живых остались вы - какого
Вам утешения еще?
Кpeспо
Заметьте, что повержен наземь,
О чести криком я взываю.
Капитан
Какая скука!
Кpeспо
Рассудите,
Стал в Саламее я Алькальд.
Капитан
Я не подсуден вам: за мною
Пришлет сюда совет военный.
Кpeспо
Вы так решили?
Капитан
Да, скучнейший
И надоедливый старик.
Кpeспо
И нет исхода?
Капитан
Наилучший
Для вас молчать.
Кpeспо
И нет другого?
Капитан
Нет.
Кpeспо
Так клянусь я Вышним Богом,
Вы мне заплатите за то.
Эй!
(Встает и берет жезл.)
СЦЕНА 9-я
Крестьяне. Креспо, Капитан.
Крестьянин (за сценой)
Что, сеньор?
Капитан (в сторону)
Что пожелают
Здесь эти мужики устроить?
(Входят Крестьяне.)
Читать дальше