Льюис Кэрролл: Охота на Снарка

Здесь есть возможность читать онлайн «Льюис Кэрролл: Охота на Снарка» — ознакомительный отрывок электронной книги, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1991, категория: Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Охота на Снарка
  • Автор:
  • Жанр:
    Поэзия / на русском языке
  • Год:
    1991
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в закладки

Охота на Снарка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Охота на Снарка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Льюис Кэрролл: другие книги автора


Кто написал Охота на Снарка? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Охота на Снарка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Охота на Снарка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

Охота на Снарка

(погония в восьми приступах)


От переводчика

 "Если когда-нибудь - ведь любое безумие может осуществиться - автора этой небольшой, но поучительной поэмы осудят за бессмысленный труд, обвинение, я уверен,  будет основано на словах:

"Был нередко с рулем перепутан бушприт".

В предвидении столь неприятного исхода не буду (хотя бы и мог) с возмущением ссылаться на другие свои произведения, чтобы доказать, что не способен на такого рода поступки; не буду (хотя бы и мог) говорить о выдающихся моральных достоинствах поэмы, о затронутых в ней проблемах арифметики и некоторых естественно-исторических наук; вместо этого я просто поясню, как обстояло дело.

Благозвон, болезненно педантичный в вопросах внутреннего распорядка, обычно раз-два в неделю распоряжался снимать бушприт, чтобы заново покрыть его лаком. И неоднократно случалось, что, когда приходило время устанавливать эту деталь на место, никто на борту уже не помнил, с какого конца судна ее следут вставлять. Все знали, что обращаться по этому поводу к самоу Благозвону  бесполезно, ибо тот в ответ обязательно сослался бы на "Морской кодекс" и воодушевленно процитировал "Инструкции Адмиралтейства", уяснить до конца которые никому пока что не удавалось. Кончалось, как правило, тем, что бушприт вставляли куда попало, в том числе и поперек руля. Рулевой наблюдал за действом со слезами на глазах - он-то знал, что это неправильно, но... Параграф 42 "Кодекса": "Никому не дозволяется обращаться к Рулевому" - Благозвон дополнил словами "... и Рулевому не дозволяется обращаться к кому бы то ни было". Поэтому невозможно было ни возражать, ни управлять судном до очередной запланированной лакировки. В таких несколько обескураживающих условиях корабль чаще всего перемещался встречным курсом, то есть задом наперед".


Примерно так разъяснял Льюис Кэрролл непонятные места из своей знаменитой "Охоты на Снарка", написанной чуть более века назад. Многочисленные комментаторы продвинулись в толковании поэмы значительно дальше, однако трактовки эти весьма разноречивы и подчас диаметрально противоположны. С учетом специфики рубрики "КЛФ" уместно предположить, например, и такую: в поэме в символической форме изображен... поиск внеземных цивилизаций! В рамках столь новаторского толкования легко объясняется, скажем, непосильный для большинства комментаторов момент: прозвища персонажей Л.Кэрролла начинаются одинаково (с буквы "Б"). Но ведь и профессии ученых, ведущих поиск ВЦ, также начинаются одинаково - с приставки "ксено" или "экзо" (ксенобиолог, экзолингвист и т.п.). И совершенно излишне упоминать, что никто пока не знает, чего нам ждать от этих самых ВЦ - всяческих благ или неисчислимых бедствий. Прямое отношение к фантастике имеет и вполне тралиционное толкование: "охота на Снарка" - одна из курьезнейших в мировой истории антиутопий...

В отличие от "Алисы" и других произведений в "Снарке" Льюис Кэрролл почти не пользуется своим излюбленным средством - разнообразными неологизмами, а когда они и встречаются, то позаимствованы из все той же "Алисы", вернее, из небольшой баллады "Джаббервоки" (Jabberwocky), откуда, кстати, ведут свою родословную и птица Джубджуб (Jubjub), и Бандерхват (Bandersnatch). Единстенное исключение - имя самого объекта охоты. Это слово-"бумажник", сложенное из английских "snake" (змея) и "shark" (акула). Русский язык вполне допускает подобные нововведения - например, В.Орел, опубликовавший отрывки из перевода поэмы в "Иностранной литературе", предложил остроумную замену - "змерь" ("змей" плюс "зверь"). Однако, учитывая, что слово "Снарк" прочно вошло во многие иностранные языки, в том числе и русский, мы в предлагаемой версии предпочли ничего нового не выдумывать.

Приступ первый. Высадка.

- Вот где водится Снарк!- закричал Благозвон,

Выгружая с любовью людей[1]:

Чтоб не сбило волной, их придерживал он

За власы пятернею своей.


- Вот где водится Снарк! Объясню я потом,

Что слова нас такие бодрят.

Вот где водится Снарк! Знайте - истина в том,

Что повторено трижды подряд[2]!


Экипаж хоть куда: были здесь Башмаки[3] -

И пошивщик Бантов и Беретов,

И Барышник - оценивать их рундуки;

И Барристер[3] - для дельных советов.

Читать дальше

Похожие книги на «Охота на Снарка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Охота на Снарка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Охота на Снарка»

Обсуждение, отзывы о книге «Охота на Снарка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.