Густая тень испанских каштанов,
У старых, тяжелых стен монастырских — печальная песня,
То песня погибшей любви — в отчаянье гаснущий светоч жизни и юности,
Поет умирающий лебедь — сердце Фернандо [173] Фернандо — Вероятно, имеется в виду Фернандо, монастырский послушник, влюбленный в Леонору, героиню оперы итальянского композитора Г. Доницетти «Фаворитка».
разбилось.
Преодолевшая горе, возвращается песня Амины [174] Амина — героиня оперы Беллини «Сомнамбула».
,
Бесчисленны, как звезды, и радостны, точно утренний свет, потоки ее ликований.
(Но вот, переполнена счастьем, идет и она!
Сияют глаза — контральто Венеры — цветущая матерь,
Сестра горделивых богов — запела сама Альбони [175] Альбони Мариэтта (1823–1894) — итальянская певица, первая исполнительница контральтовых партий в операх Россини.
.)
4
Я слышу те оды, симфонии, оперы,
Я слышу Вильгельма Телля — то говорит пробужденный, разгневанный грозный народ,
Звучат «Гугеноты», «Пророк» и «Роберт-Дьявол» Мейербера,
И «Фауст» Гуно, и «Дон-Жуан» Моцарта.
Звучит танцевальная музыка всех народов,
Вальс (этот изящный ритм, затопляющий, захлестывающий меня блаженством),
Болеро под звон гитар и щелканье кастаньет.
Я вижу религиозные пляски и старых и новых времен,
Я слышу древнюю лиру евреев,
Я вижу, идут крестоносцы, вздымая крест к небесам, под воинственный грохот литавров,
Я слышу, поют монотонно дервиши, и песнь прерывают безумные возгласы, и, все в неистовом круговерченье, они обращаются к Мекке.
Я вижу религиозные пляски экстазом охваченных арабов и персов,
А там, в Элевзине, жилище Цереры, я вижу пляску нынешних греков,
Я вижу, как плещут их руки, когда изгибается тело,
Я слышу ритмичное шарканье пляшущих ног,
Я вижу древний неистовый пляс корибантов — жрецов, которые ранят друг друга,
Я вижу юношей Рима, бросающих и хватающих дротики под пронзительный звук флажолетов,
Вот они падают на колени, вот поднимаются снова.
Я слышу, как с мусульманской мечети взывает к творцу муэдзин,
Я вижу внутри, в мечети, молящихся (ни проповеди, ни доводов важных, ни слов),
Но в странном, благочестивом молчанье — пылают лбы, запрокинуты головы и страстный восторг выражают лица.
Я слышу и многострунные арфы египтян,
Простые песни нильских гребцов,
Священные гимны Небесной империи
И нежные звуки китайского кинга [176] Кинг — название старинного китайского ударного музыкального инструмента.
(и скалы и лес зачарованы)
Или под флейту индуса, под звон будоражащей вины [177] Вина — индийский струнный щипковый инструмент.
—
Вакхический клич баядерок [178] Баядера — храмовая танцовщица в Индии.
.
5
И вот уже Азия, Африка покидают меня — Европа завладевает мной, заполняет мое существо,
Под гигантский орган, под оркестр звучит всемирный хор голосов,
Могучий Лютера гимн «Eine feste Burg ist unser Gott»,
«Stabat Mater [179] Stabat mater — католическое песнопение на текст духовного стихотворения XIII в. Начальные слова «Stabat mater dolorosa…» (лат. — «Мать скорбящая стояла…»).
dolorosa» Россини,
И, разливаясь в высоком пространстве собора, где так прекрасны цветные витражи,
Ликует страстное «Agnus Dei» [180] Agnus Dei (лат. — агнец божий) — католическое песнопение, заключительная часть мессы.
или «Gloria in Excelsis». [181] Gloria in excelsis (лат. — слава в вышних) — хвалебное песнопение, вторая часть католической мессы.
О композиторы! Божественные маэстро!
И вы, певцы сладкогласные Старого Света — сопрано! теноры! басы!
Вам новый, поющий на Западе бард
Почтительно выражает любовь.
(Так все ведет к тебе, о душа!
Все чувства, все зримое, все предметы — они приводят к тебе,
Но в паши дни, мне кажется, звуки идут впереди всего остального.)
Я слышу рождественский хор детей в соборе святого Павла
Иль под высоким плафоном огромного зала — симфонии, оратории Генделя, Гайдна, Бетховена,
И «Сотворенье» [182] «Сотворенье» («Сотворение мира») — оратория И. Гайдна.
меня омывает прибоем божественных волн.
Дай удержать мне все звуки (я с напряженьем, в безмерном усилье, кричу),
Наполни меня голосами вселенной,
Дай мне изведать трепет всего — Природы, бури, воды и ветра — опер и песен — маршей и танцев,
Наполни — влей их в меня — я все их жажду вобрать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу