Victor Segalen - Stèles
Здесь есть возможность читать онлайн «Victor Segalen - Stèles» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Stèles
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Stèles: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Stèles»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Stèles — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Stèles», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Car l'Empire, qui est le monde sous le Ciel, n'est pas fait d'illusoire: le bonheur est le prix, seul, du bon gouvernement.
Que fut-il, celui qu'on annonce, le Bouddha, le Seigneur Fô? Pas même un lettré poli,
Mais un barbare qui connut mal ses devoirs de sujet et devint le plus mauvais des fils.
Éloge d'une vierge occidentale
La raison ne s'offense pas: certainement une vierge occidentale a conçu, voici deux mille années, puisque deux mille ans avant elle, Kiang-yuan, fille sans défaut, devint mère parmi nous: ayant marché sur l'empreinte du Souverain Roi du Ciel.
Et enfanta aussi légèrement que la brebis son agneau, sans rupture ni grands efforts. Même le nouveau-né se trouva recueilli par un oiseau qui d'une aile faisait sa couche et de l'autre l'éventait.
Ceci est croyable. Le philosophe dit: Tout être extraordinaire naît d'une sorte extraordinaire: la Licorne autrement que chien et boue; le Dragon non pas comme lézard. – M'étonnerai-je si la naissance des hommes extraordinaires n'est pas celle des autres hommes?
La raison ne s'offense pas. Certainement une vierge occidentale a conçu.
Religion lumineuse
L'Empereur, – père de toutes les croyances, et estimant en chacune d'entre elles la Raison qui est une, – veut que ceci, prêt à s'effacer par négligence, soit reporté sur une table neuve et marqué du sceau de son règne:
L'Être admirable, n'est-ce pas l'Unité-Trine, le Seigneur sans origine, Oloho? Il a divisé en croix les parties du monde; décomposé l'air primordial; suscité le Ciel et la terre; lancé le soleil et la lune; créé le premier homme dans une parfaite harmonie.
Mais Sa-Than répandit le mensonge, proclama l'égalité des grandeurs et mit la créature dans le lieu de l'Éternel. L'homme perdit la voie et ne put la retrouver.
Viennent ensuite des promesses: une incarnation; un supplice; une mort; une résurrection. Or cela n'est pas bon à faire trop savoir aux hommes.
Que nul n'ose donc ajouter de commentaires ici. Que nul ne cherche un enseignement ici. Afin que sans fruits ni disciples la Croyance Lumineuse meure en paix, obscurément.
En l'honneur d'un Sage solitaire
Moi l'Empereur je suis venu. Je salue le Sage qui, soixante-dix années, a retourné et labouré nos Mutations anciennes et levé des savoirs nouveaux.
J'attends du Vieux Père la leçon: et d'abord, s'il a trouvé la Panacée des Immortels? Comment on prend place au milieu des génies?
*
Le Sage dit: Faire monter au Ciel le Prince que voici serait un malheur pour l'Empire terrestre.
Moi l'Empereur interroge le Solitaire: a-t-il reçu dans sa caverne la visite des trente-six mille Esprits ou seulement de quelques-uns de ces Très-Hauts?
Moi le Solitaire n'aime pas les visiteurs importuns.
Moi l'Empereur implore enfin le Sage le pouvoir d'être utile aux hommes: quelque chose pour le bien des hommes!
Le Sage dit: Étant sage, je ne me suis jamais occupé des hommes.
Les gens de Mani
Quant à ceux-ci, ils servent non pas un principe unique, mais DEUX: ce sont les gens de Mani.
Ils récusent le mariage, abusant de ce qui n'est point mariage: ils accomplissent sans dire mot, comme la tortue et le serpent.
Ils méprisent les médecines et se régalent de poisons médicaux. Maudissant la viande avant de la manger, leurs amis avant de les aimer, l'un des principes avant de l'adorer.
Ils songent tout le plein jour et veillent toutes les ténèbres… Ceci ne vaudrait pas un exergue, à peine d'être dit.
S'ils n'usaient entre eux d'un parfum magique: vous les reconnaîtrez à leur odeur.
Vision pieuse
Le peuple dit avoir vu de ses yeux sans nombre, ici même: le Prêtre-Lama, gros de sainteté, prenant son couteau et d'un seul trait s'ouvrant du nombril au cœur.
Puis il exhiba ses entrailles, dévida les boucles, défit les nœuds et cependant donnait des réponses claires sur les fortunes et les sorts.
Puis il empoigna les agiles serpents humides. Soufflant sur ses mains, poussant un cri de porc, il se frotta le ventre de nouveau nu, sans couture, et que des gens vénéraient aussitôt.
Le peuple a vu, de ses yeux indiscutables. Sans plus examiner, Nous avons fait graver ceci.
(Le graveur ne fut pas témoin. La pierre n'est pas responsable. Nous ne sommes pas répondant.)
Aux dix mille années
Ces barbares, écartant le bois, et la brique et la terre, bâtissent dans le roc afin de bâtir éternel!
Ils vénèrent des tombeaux dont la gloire est d'exister encore; des ponts renommés d'être vieux et des temples de pierre trop dure dont pas une assise ne joue.
Ils vantent que leur ciment durcit avec les soleils; les lunes meurent en polissant leurs dalles; rien ne disjoint la durée dont ils s'affublent ces ignorants, ces barbares!
Vous! fils de Han, dont la sagesse atteint dix mille années et dix mille dix milliers d'années, gardez-vous de cette méprise.
Rien d'immobile n'échappe aux dents affamées des âges. La durée n'est point le sort du solide. L'immuable n'habite pas vos murs, mais en vous, hommes lents, hommes continuels.
Si le temps ne s'attaque à l'œuvre, c'est l'ouvrier qu'il mord. Qu'on le rassasie: ces troncs pleins de sève, ces couleurs vivantes, ces ors que la pluie lave et que le soleil éteint.
Fondez sur le sable. Mouillez copieusement votre argile. Montez les bois pour le sacrifice: bientôt le sable cédera, l'argile gonflera, le double toit criblera le sol de ses écailles:
Toute l'offrande est agréée!
Or, si vous devez subir la pierre insolente et le bronze orgueilleux, que la pierre et que le bronze subissent les contours du bois périssable et simulent son effort caduc:
Point de révolte: honorons les âges dans leurs Chutes successives et le temps dans sa voracité.
Ordre de marche
Plus de stupeur! Croyez-vous ces palais immobiles? Lourds à l'égal des bâtis occidentaux? Assez longtemps ils ont accueilli notre venue: qu'ils s'en viennent à nous, à leur tour.
Debout, l'arche triomphale et sa bannière en horizon et sa devise: Porche oscillant des nues. Des porteurs pour ses hampes droites; des porteurs aux hampes obliques. Qu'ils gonflent l'épaule, piétinant.
Derrière, le pont en échine de bête arquée: d'un saut il franchira l'eau de jade fuyant sous lui. Qu'on l'attelle à la voie du milieu déroulant son trait impérial.
À gauche et à droite, dans un mouvement balancé, riche d'équilibre, marchent la Tour de la Cloche et la Tour du Tambour aux puissants cœurs sonores de bois et d'airain sur leurs huit pieds éléphantins.
Viennent ensuite les gardes lourdes des tripodes; et s'ébranlent enfin les poteaux du Palais au toit double ondulant comme un dais, soufflant de haut en bas.
Pour le démarrer, lâchez les cavaleries d'arêtes, les hordes montées aux coins cornus. Et déroulez les nues des balustres, les flammes des piliers. Laissez tourbillonner les feux, vibrer les écailles, se hérisser les crocs et les sourcils du Dragon.
Le beau cortège étalé pour tant de règnes implore qui lui rendra sa vertu d'en-allée. Il ne pèse plus: il attend.
Qu'il se déploie!
*
Seules immobiles contre le défilé, voici les Pierres mémoriales que nul ordre de marche ne peut toucher ni ébranler.
Elles demeurent.
Nominations
Chaque officier, civil ou militaire, détient son titre dans l'Empire. De soi-même le nom se glorifie; le grade et la faveur grandissent: obtenir un emploi du Prince n'est-ce pas là le plus noble but?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Stèles»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Stèles» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Stèles» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.